Editorischer Kommentar
Faksimile II_3v
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| II_3v
En prenant la moyenne des obs
faites aux Pyrénées et sur les
Unleserliche Stelle (1 Wort)
[...]
pentes(?) des Alpes de la
Suisse[,] on trouve pour les
45° une distance à les
innerhalb der Zeileaux neiges perp de Toise: Längenmaß (Frankreich),
Humboldt
verwendet auch die griechische Bezeichnung 'hexapus' (6 Fuß), 340 Toise entsprechen 662,46 m340 t.
über der Zeileet sous
les 67° de haut de Toise: Längenmaß (Frankreich),
Humboldt
verwendet auch die griechische Bezeichnung 'hexapus' (6 Fuß), 300 Toise entsprechen 584,52 m300 t[.]
Les nombres qui reprennent ces
rapports sous l’équat., à [...]
über der Zeileprès
du tropique du cancer, sous les 45°[,]
et sous le cercle pol sont
par conséquent
66. 36. 34 et 30.
innerhalb der Zeile33. 18. 17. et 15
Ce phénomène est sans doute bien
extraordinaire et ne peut point
s’expliquer que Unleserliche Stelle (1 Wort)
[...] innerhalb der Zeiledirectement
[...] par les différ de temp. ou de
pression barométrique. Sous l’équat
et au Mexique über der Zeileà la Nouv Espag
[,] les haut
absolues ne diffèrent que de
Toise: Längenmaß (Frankreich),
Humboldt
verwendet auch die griechische Bezeichnung 'hexapus' (6 Fuß), 200 Toise entsprechen 389,68 m200 t et am linken Rand⎡sous ces lat. les temp moyennes de
une über der Zeiledeux couches d’air[,]
qui über der Zeile [...] situées à Toise: Längenmaß (Frankreich),
Humboldt
verwendet auch die griechische Bezeichnung 'hexapus' (6 Fuß), 360 Toise entsprechen 701,42 m360 t
de dist des neiges perp.[,] ne diffè
rent pas
über der Zeileentre elles de 2° centigr. La véri
table cause de ce phénomène innerhalb der Zeileextraor
innerhalb der Zeiledinaire consiste dans la différence des
espèces d’arbre[s,] par lesquels [sic]
se innerhalb der Zeiletermi-
nant über der Zeilene la végétation sous
l’Équat
et au Mexique[.]
Sur les Cordillères du Pérou[,]
nous n’avons trouvé que des
Wintera, des
Escallonia,
des innerhalb der Zeilel’Alstonia theaeformis [sic]
[,]
am linken Rand⎡des Aralia
cées et
des Vacci-
niées, il n’
y a pas
de Pins[,]
am linken Rand⎡pas d’arbres
am linken Randverts[,]
pas de innerhalb der Zeile en général
pas de conifères. Sur le flanc
au über der Zeiledu
Chimborazo[,]
j innerhalb der Zeilenous avons
vu cesser la végétation des ar
bres à une haut dont la temp
moy est de 8° innerhalb der Zeile7°. C’est celle
du mois de Mars à Paris, du
mois de mai à Stockholm,
et du mois de Juin au innerhalb der Zeileà l’hospice de St Gothard
. Anmerkung des Autors
(am linken Rand)
On peut dire à innerhalb der Zeiledéterminer
la haut. à laquelle un
arbre[,] qui
pousse annuellement
de nouvelles feuilles, peut
végéter. On
observe la tempér.
moyenne du mois dans
lequel[,] dans
un lieu quel
conque[,] cet
arbre développe
ces [sic] premières feuilles et
l’on déd innerhalb der Zeileconclut de là
que l’arbre ne peut pas
végéter partout, où
aucun des mois d’été
n’atteint [pas] cette tempéra
ture limite. Ces degrés
sont[,] d’après Wahlenberg[,]
pour le Betula alba
11° cent,
pour le Prunus pa
dus 13° innerhalb der ZeileLe Prunus padus
ne fleurit qu’à 13°.
Il est plus difficile
[...]
[à déterminer là] où les arbres verts
(Pins) cessent de végéter[.]
Il y en [a] à Enontekies[,]
où la t
m. des mois d’hiver
est de -18°. Il n’y en
a pas en
Laponie à Toise: Längenmaß (Frankreich),
Humboldt
verwendet auch die griechische Bezeichnung 'hexapus' (6 Fuß), 300 Toise entsprechen 584,52 m300 t
de haut absolue et cepen
dant la temp.
m. de
l’hiver n’y est sans doute
pas au dessous de innerhalb der Zeileun peu
au dessus de -18°. Mais il
y a d’autres circonstances
qui
décident[:] 1° les arbres sont
détruits tous les ans par
des gelées innerhalb der Zeilefroids excessifs
de quelques jours
qui changent
à peine les t.
m.
de l’hiver[.] 2° les
arbres à
feuilles herba
cées vivraient
s’il le faut 30–40
jours
pour vu [sic] que ces jours atteignent
pour le Betula 11° de t.
moy.[,]
ils parcourent rapidement le
cycle de la foliation et
de la
floraison, mais les arbres
verts demandent pour leur[s]
fonctions vitales[,] plus
lentes[,] des étés peu chauds mais
plus longs. Il [sic]
y a donc innerhalb der Zeileexigent
[...] un certain
nombre de jours
qui [...] ayent une certai
ne tempér. limite[.]
Dans deux en
droits[,] la temp
des 3 mois d’été
peut être
la même, et
cependant[,] dans
l’un[,] des pins
ne croîtroient pas[,]
parce qu’en à [sic]
un Août très
chaud suivroit
à des J.
[et]
J. très
froids. Les Pins
végètent où la t.
m. d’aucun des 4.
mois d’été est au[-]dessous de…
[...] . [sic] Discutez d’après
ces idées les phénomènes
qu’offrent
les pins
en Sibérie. Wahlenberg 1812a. Der Aufsatz erschien in den von
Ludwig Wilhelm Gilbert
herausgegebenen Annalen der Physik.
[Schließen]Gilbert
p 293. ArbresCaract. général[.] Tous les ar
bres exigent une plus haute
temp de l’été que les herbes[.]
Wahl
. Une petite quantité de
chaleur également
répan
due suffit aux herbes. Wahlenberg 1812a.
[Schließen]Gilbert
p 283.
Or on ne peut comparer des über der Zeileles Wintera[,] les
Escal
lonia, über der Zeileet
des über der Zeileles
Aralia des
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0016427
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016427/II_3v