Faksimile 22v
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| 22v
pec[,] Monte dell
Aquila[.] 10. Epcoac[,] Serpente ardente[.]
n 11.
Teotzapotlan[,] Luogo di frutta divina[.]
n 12. ylhuicatepec. 13 Papatla[,] Erba
de folgie
large. 14. Tzompanco[,]
Calvariae locus.
15. Apazco[,] vasi de
creta[.] 16. Quanztitlan[,]
Luogo frondoso dell Aquila[.] 17.
Azcapoizalco
Formicaio[.] 18.
Chalco[,] Luogo di pietra
pretiosa[.]
19. Pantitlan[,] Luogo de
Andanas[.] 20. Tolpetlac[,]
Stuoia di Giunchi[.] 21.
Azaxochie(?)[,] Fiore di Formiche[,]
das
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
Bildbeschreibung Vgl. dazu Humboldt
2018a, 585: Hieroglyphen […] zur Geschichte der
Azteken,
abgezeichnet
nach einer Kopie in Gemelli Careris
Reisebericht, 1805[.] Tinte auf Papier, 201×120 mm
[…]. [Schließen] daneben ist Techcatidan[,] Luogo di
Spechio[,]
darunter
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
Bildbeschreibung Vgl. dazu Humboldt
2018a, 585: Hieroglyphen […] zur Geschichte der
Azteken, abgezeichnet nach einer Kopie in Gemelli Careris
Reisebericht, 1805[.] Tinte auf Papier, 201×120 mm
[…]. [Schließen] 32. Apan[,] luogo d’Acqua.
33.
Cozaquauhco[,] nom d’un oiseau[.]
22. Xaltepozauhcan[,] dove sorge l’arena.
am rechten Rand23. Tepetlo-
pan[,] luogo de
la pietra Te-
petate[.]
24. Teozomaco. scimia di Dio. 25. Capultepec.
Monte di Locuste. 26. Temazcatitlan[.] 34 Tenochtit-
lan[,]
Mexico. 27. vier si(?)zende Familien[,] erste Durch Überschreibung unleserliche Stelle (1 Wort)
[...]
Gründer von Tlatelulco. 28 Tlatelulco. 29. Mixiau innerhalb der ZeileMi-
xiuacan[,] luogo di parto. 30 Coxcox[,] Re di Culhuacan[.]
35 2 si(?)zende
populatori di Messico[.]
Copia d’una(?) antica dipintura
conservata da
D.
Carlo Siguenza. Gemelli[,] ed. 1728. T 6.
p
22 [sic]
.
sagt fatto in tempo de la gentilità,
aber p 44
sagt er[,] daß Sig(?)uenza alle originale von D.
Juan
d’Alva
Sig(?)nor del Catzicazgo
und von S. Juan
Teothihuacan
hatte[,] welcher sie von seinen
Vorfahren[,] den Königen v.
Tescuco[,]
geerbt hatte.
41) Ueber Pyr. in Teotihuacan
Gemelli[,]
über der Zeile⎡T 6 p. 119
sagt[,]
daß Straße noch heiße Micaotli
od.
camino de morti,
also
Begräbnisse!
42.) Gemelli[,]
Cholula[,] sagt bloß[,] daß
er dort war
und die piramide di terra sah[,]
T 6.
p 135
[,] aber
daß
20 Oct 1697 der Vulc.
v.
Mexico
viel Flammen
spie. sehr wichtig[.]
43.) Sklaven. Grausamkeit der Römer[.] Tac.[,] lib 14. c. 44[,] am rechten RandAnal.
44) Atlas[,] meine Ableitung von
Atl[,] Wasser[,]
schlecht, Durch Überschreibung unleserliche Stelle (1 Wort)
[...] ächt griech. Fabel vom griechischen
τλαο
trage(?)
den(?) Berg[,] der den Him̅el zu tragen scheint u deshalb
im̅er westlicher gerükt. Zoega[.]
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0019155
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0019155/22v