Faksimile 29v
Große Ansicht (Digilib)

Bildnachweis

| 29v

Auszug aus Andreos-
sy[,] Hist. du Canal
du midi
. an VIII[.]

eaux de sources rassemblées et emmagasinées au
sommet des montagnes …[.]

couper des isthme(?)s pour éviter des circuits longs
et dangereux pour la navigation.

A hält für möglich Canal-Suez: La communica
tion directe entre innerhalb der Zeilede la mer rouge et de la
Méditerr. à travers l’isthme de Suez était imprati-
cable à raison des dunes élevées que se trouvent
à l’Orient de Péluse[,] p XI[,] bloß durch Nyl
möglich par un canal dérivé.

Les plateaux et les crêtes des montagnes
sont des points de partage.

 Durch Überschreibung unleserliche Stelle (1 Wort) [...] Bergketten contrefort. Trois espèces de canaux

  • a. Canaux d’écoulement.
  • b. dérivés des rivières. Canaux de la
    Brenta, de l’Adela et du Tésin. am rechten Rand Canaux de dérivation ou rigoles[.]
  • c. en terrain élevé que font la
    communication de deux récipiens principaux
    ou de deux affluens en conduisant ces canaux
    sur les pentes d’une chaîne principale
    ou d’un contrefort. Canal du midi. p XVII[.]
  • barres. Les b. sont dus un transport des sables
    des terres et des limons par les eaux de
    la mer et des rivières. Ces barres correspondent
    à la ligne du repos des deux mouvemens opposés
    qui portent les eaux d’un fleuve vers la
    mer et les eaux de la mer vers les côtes[,] p. XVIII[.]

Anmerkung des Autors (am rechten Rand) a)Les troubles que devient les rivières font
naître des atterrissemens dans les réservoirs
où elles se rendent C’est pour cela que
les Ventiers ont détourné de leurs lagunes
la Brenta, la Piave, la Livenza et d’
autres torrens qui y formaient des dépôts.

Canaux d’écoulement ou d’épuisement[,]
  Vom Schreiber ausgelassen (1 Wort)        d’arrosement[,]
  Vom Schreiber ausgelassen (1 Wort)        de navigation.

La diversion des rivières (Ableitung) assainit
les pays et procure à la culture …
la rectification du cours des rivières
eaux nécessaires à une navigation artificielle
enchaînées dans des canaux au moyen des écluses,
des retenus d’eau, de ponts aqueducs …[.]

Déjà 1460 d(?) innerhalb der Zeileon fit passer le canal navigable
de la Martesana sur le torrent de
Molgara à l’aide d’un pont-aqueduc. p XXIX.
écluses[,] les premières am rechten Rand⎡ d’après le
rapport de
Zendrini
exécutées sur la Brenta
1481. vielleicht auch in China am Canal
de Ture entrepris 1289. (p XXXVII)

On connaît en Chine le système des petits
canaux.

Écluses pour contrebalancer les différentes
pressions qui préviennent des variations des
hauteurs d’eau occasionnée par les crues
ou par les marées. Ce genre particulier
s’écluse fut introduit par l’Ingénieur
hollandais Simon Stevin.

reserves d’eau pour le tems des sécheresses.

Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.

Zitierhinweis

Humboldt, Alexander von: Voyage de Paris en Italie avec Gay Lussac 1805 [= Tagebuch der Italien-Reise], hg. v. Christian Thomas. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 7 vom 07.09.2021. URL: https://edition-humboldt.de/v7/H0019155/29v


Download

 Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.

https://edition-humboldt.de/H0019155/29v