| 5r
Je suis, on ne peut pas plus,
attristé des nouvelles que j’ai recueillies ici dès mon arrivée, sur l’état
de Votre santé. Hélas! mon cher Comte, dois-je me livrer à la pensée que
notre voyage Vous a trop fatigué, que Votre poitrine a souffert en remontant du fond des mines? Encore quelques jours et je serai
assez heureux pour Vous embrasser, pour Vous réitérer l’expression de mon
dévouement sans bornes, de la tendre sollicitude, que mes 2 amis Messieurs
Ehrenberg
et Rose, partagent avec moi pour celui,
dont l’amabilité de caractère ne se dément pas un instant. Depuis que
nous nous sommes quittés, nous avons fait un beau voyage de Versta: Längenmaß (Russland), 8.000 Versta entsprechen 8.534,40 km8- Versta: Längenmaß (Russland), 9.000 Versta entsprechen 9.601,20 km9000
werstes de plus à l’Altai et aux
confins de la Songarie
chinoise. C’est là premièrement que le pays commence à avoir de la
physionomie, un aspect individuel. Aussi, le
contact avec les peuples asiatiques depuis Vermutlich ist hier nicht der Fluss Buchtarma, sondern der
gleichnamige, auch als Buchtarminsk oder Ust'-Buchtarma bezeichnete Ort gemeint, in dem Humboldt
sich am 15. und dem
18./19. August 1829 aufgehalten hatte (vgl. Rose 1837/1842, I, 580-608).
[Schließen]Buchtarma à la Mer Caspienne (où même
nous avons vu Humboldt und seine Begleiter waren am 18. (oder 19.)
Oktober 1829 im Anschluss an den Besuch eines hinduistischen
Gottesdienstes in Astrachan einem
indischen büßenden Faquir begegnet, der in einem
Holzverschlag im Hofe des Indischen Tempels nackend (blos mit
einer Schafdecke) bekleidet, hauste (Brief an Wilhelm vom 21. Oktober 1829, vgl. Humboldt 2009a, 199, Nr. 64;
Rose 1837/1842, II,
303f.; ERST, Bl. 64v).
[Schließen]un Faquir
nu jetté dans la cour d’un petite temple de
Bramah)
est d’un vif intérêt . Tout le monde demande s’il y a des diamans dans l’Ural: nous répondons toujours „que nous
sommes sûrs que sous peu ils seront connus.“ Vous ne nous
avez pas dégagés de notre parole encore. Cependant je vois, et avec peine, que cette grande nouvelle
qui, ça me semble, auroit dû être annoncée par
les journaux et de la manière la plus positive, est répandue
ici comme un bruit vague. On dit, en fait „que le Comte
Polier
a trouvé 3
diamans
ou plutôt seulement quelque chose qui en approche.“
D’autres ajoutent, „il paroit qu’il a été trompé, et qu’il n’y croit plus
lui-même ...“ J’ai
| 5v été très impatienté de ces doutes et cependant je n’ai pu
parler des circonstances qui ont accompagné
la découverte et qui excluent tout espace d’incertitude. Ce n’est qu'à Monsieur de Cancrin que j’ai écrit
d’ici combien la chose étoit moralement sûre, j’ai dû le faire, parce qu'il
m’en parle le premier dans le ton de la bienveillance qu’il a pour
Vous, mon cher Comte, mais malheureusement aussi plein de doutes sur la sincérité des Humboldt verwendet hier möglicherweise das
Wort Prokazniki (проказники – Schelme, Bösewichter) als ironische
Bezeichnung für sich und seine Reisebegleiter.
[Schließen]precashiki(?) ... Une annonce franche et positive dans les journaux „Monsieur le Comte
Polier vient de découvrir ... “ auroit
empêché tout cela et je me tourmente l’esprit pour deviner ce qui a pu
Vous engager à attendre et à courir la chance de
voir
ébruiter la découverte d’une manière désavantageuse.
Vous voyez combien je tiens à Vos intérêts et comment, depuis Votre départ de Nishney, j’ai feuilleté
toutes
les gazettes avec la plus vive impatience. Comblés des
politesses des habitans d’ici Im Brief an Graf
Ferdinand von Galen nannte Humboldt als Zeitpunkt der
Abreise aus Moskau den 9. November 1829 um 8
Uhr morgens (Humboldt
2009a, 207, Nr. 70); vgl. ERST, Bl. 71v.
[Schließen]nous partons demain lundi dans la soirée
28 Octobre/9 Novembre. Daignez offrir l’hommage de
mon admiration à l’aimable Comtesse, et
saluez bien cordialement l’excellent Monsieur
Göthe.
Moscou ce 27 Octobre/8 Novembre 1829
| 6r
[...]| 6v
à Monsieur,Monsieur le Comte de Polier,
Chambellan de Sa Majesté l’
Empereur ect ect
à
Saint-Pétersbourg
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.