| 80v168 l’erreur de l’Instrument. Il faut par
conséquent ajouter aux
distances Zénithales ou retrancher des hauteurs sur l’horizon les Kommentar Carmen Götz
Vgl. Bl. 78v.
[Schließen]8′ 40″ ci-dessus mentionnés. Ramsden
signifie le Kommentar Carmen Götz
Vgl. die Anm. zu Bl.
78r.
[Schließen]Sextant de Ramsden avec limbe d’argent divisé de 20″ à 20″. Kommentar Carmen Götz
Vgl. die Anm. zu Bl.
78v.
[Schließen] Throughton signifie le Sextant à Tabatière divisé immédiatement en minutes et muni d’une lunette de
Carrochez de Pouce: Längenmaß (Frankreich), 4 Pouce entsprechen 10,83 cm4 pouces de longueur qui
renverse et grossit 3–4 fois. Les Sextants donnent des
doubles hauteurs prises par des horizons artificiels exempts de toute erreur. Car 1 ou 1″.5 ne
comptent pas en ce genre d’Observation. Il faut corriger les
doubles hauteurs
par
l’erreur de l’Index, donc Vom Schreiber ausgelassen (1 Wort) aux angles du Ramsden 8″, retranchés de ceux du Throughton
3′ 30″. Ces Corrections de 3 Instrumens se
sousentendent (tacitement) jusqu’à ce que
d’autres sont marquées. Je n’ai pas manqué de voir de 3 en 3 jours si les erreurs restent les mêmes. Le tems est toujours le tems moyen
tel que le Chronomètre le donne immédiatement. Il faut donc le
corriger par le Kommentar Carmen Götz
Gemeint ist page 162;
vgl. Bl.
77r.
[Schließen]Tableau page
Vom Schreiber ausgelassen (1 Wort) par le retard primitif
et le retard diurne sur le tems
moyen de Madrid. Toutes mes lunettes ne
renversant pas,
les limbes qu’il faut ajouter ou retrancher peuvent causer des
erreurs. Je marque pour cette raison
constemment le vrai bord du
limbe
dont la hauteur a été mesurée. Par conséquent il faut toujours retrancher
le demi-diamètre quand il est dit dans
ce cahier
(hauteur du) limbe supérieur. Anmerkung des Autors
(am linken Rand)
Je compte les jours civilement de sorte que, à 11heures
du matin, le 15 Brumaire
apartient
encore au 14.
J’ai calculé un grand nombre de mes observations, j’ai même perdu plus de tems par-là que j’aurais dû perdre vu l’immensité d’objets que je voulais embrasser. Mais comment résister à l’envie de savoir si l’on a bien ou mal observé, si les Instrumens ne changent pas en erreur de Collimation, le Chronomètre pas en retard. Ces calculs ne sont pas faits avec une exactitude ou rigueur égale. Dans les Calculs d’étoiles, je n’ai pas fait attention à la nutation et à l’aberration. Les réductions de déclinaisons manquent quelquefois de rigueur de quelques secondes. J’avertis donc que, quoique je pense que le plus grand nombre de ces résultats soient assez justes (une rigueur de 0″.3 ne sert pas pour des Instrumens ambulans qui peuvent errer de 3″ à 5″), je me suis pourtant proposé de les refaire tous et de ne me fier à aucun des Calculs américains. Comment ne pas se tromper lorsque, étourdi par les occupations les plus hétérogènes, on a encore à vaincre les fatigues du Corps, inévitables dans ces Climats. Autant que les observations d’étoiles y sont commodes, autant on souffre de celles du jour, non par la chaleur mais par cette masse de lumière que répand le Soleil sur un sol réfléchissant par sa blancheur. Selon le Concours de circonstances favorables ou l’attention que je prêtais à l’Instrument, j’ai ajouté les mots bonne, médiocre et mauvaise observation . J’ai même fait quelque fois toute exprès de mauvaises observations, c’est-à-dire j’ai pris des angles à la hâte pour faire beaucoup en peu de tems. Les besoins du Naturaliste ne sont pas ceux de l’Astrono
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0016412
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/80v