| 46r88
Kommentar Carmen Götz
Es
handelt sich um zwei Seiten eines Blattes, auf
denen Daten zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit sowie weitere
Wetterbeobachtungen, meist in Tabellenform, notiert sind. Sämtliche
Daten stammen aus dem Jahr 1799. Der September fehlt; in diesen
Monat fiel die Reise ins Innere von Neu-Andalusien (Voyage à Caripe). Auf der ersten
Seite (Bl. 46r) sind die Daten und Notizen in drei senkrechten
Kolumnen notiert: Die erste enthält Daten vom 17. Juli bis zum 17.
August, die zweite ist eine direkte Fortsetzung mit Daten vom 18.
bis zum 31. August, die dritte führt Daten vom 2. bis zum 22.
Oktober an. Auf der Rückseite des Blattes ist im linken Drittel die
Tabelle fortgeführt mit den Daten vom 23. Oktober bis zum 5.
November. Die rechte Hälfte der Seite enthält eine weitere Tabelle
mit Daten vom 19. Juli bis zum 6. November. In ihr sind die
Messergebnisse einer geringeren Anzahl von Tagen notiert, sie ist
aber um einige Spalten ergänzt und dient dazu, die Stärke der Sonne
durch Berechnung der Differenz zwischen der Temperatur im Schatten
und jener in der Sonne zu ermitteln.
[Schließen]Météorologie
Anmerkung des Autors
(am oberen Rand)
unten Kommentar Carmen GötzBl. 57r und 42v.
[Schließen]pagina 118, 83.
Kommentar Ulrike Leitner und Carmen Götz Die folgende Tabelle hat Humboldt in die Note Température moyenne de Cumaná. Ètat hygromètrique et cyanomètrique de l’Air. Humboldt 1814–1825, III, 315–316 übernommen; auf der nachfolgenden Seite 317 findet man auch jene Mittelwerte der Hygrometer-Messungen, die Humboldt auf einem, dem ersten Tagebuchband beiliegenden Schmierzettel (Bl. 96r) berechnet und unter der Anweisung à publier resultats corrigés notiert hat. [Schließen]Température et Humidité de l’Atmosphère à Cumaná 1799. | ||||
---|---|---|---|---|
Jours. Juillet. |
Thermomètre
Kommentar Carmen Götz Die Temperaturwerte sind immer in Réaumur angegeben. [Schließen]Réaumur |
Hygromètre
Deluc |
Observations | |
17. | 8 heures soir. | 19. | bleu. | |
18 | 8 heures matin | 18.9. | ||
2 heures midi | 18.4. | 53. | orage | |
7 heures soir. | 18.7. | bleu. | ||
11 heures soir | 19. | |||
19 | 6 ½ matin | 18.7. | bleu | |
9heures. matin | 20. | 50. | à midi au Soleil 30°, ombre 22°. 3, reflet du mur blanc 33°. |
|
1 heure | 22. | |||
2 heures | 22.4 | orage | ||
6 heures soir | 20.2. | bleu | ||
20. | 9 ½ matin | 22.3. | 52. | bleu |
11 ½ matin | 22.4. | 48 | ||
21 | 1 heure matin | 22.2. | ||
9 ½ soir | 19.4 | 53. | froid au sentiment |
|
24. | 7 matin | 20. | 60. | bleu |
11 ½ matin | 23. | 50 | bleu | |
3 heures soir | 23.2 | 49.5. | idem | |
4 ½. | 22.5. | 50. | idem | |
11 heures soir | 18.1. | 56. | idem | |
Août. | Thermo mètre |
Hygro mètre |
Kommentar Carmen Götz Eigentlich wie oben: Observations. [Schließen]Cyanomètre |
|
13 | 2 heures matin | 22. | 50. | bleu |
11 heures soir | 21. | 58. | froid. vent | |
16 | 12 matin | 23. | ||
6 heures soir | 19.7. | après l'orage | ||
17. | 5 ½ matin | 17. | 58. | levé du soleil |
9 matin | 21. | bleu | ||
10 ½. | 22. | |||
2 heures | 23. | 45 | ||
4 ¾ soir | 20 | 48. | nuages | |
6 heures soir | 18. | 65 | pluye électrique | |
11 soir | 18. | 60. | bleu,
Kommentar Carmen Götz Vgl. auch Bl. 25v (14. Juli). [Schließen] halos |
Anmerkung des Autors
(innerhalb der Zeile)
J’ai vu à Kommentar Ulrike Leitner
Humboldt hielt sich von Mitte
August bis Mitte Oktober in Wien auf, wo er sich auf die geplante
Forschungsreise vorbereitete. Vgl. Humboldt an Freiesleben, in Humboldt 1973, 589.
Hier erwähnte er auch den Wiener Physiker und Meteorologen
M. Landriani, der in
seinem Werk Landriani
1775 auch den von ihm entwickelten Eudiometer
beschreibt.
[Schließen]
Vienne le 19 Août 1797 le Thermomètre à 4
heures
du soir à l’ombre à Réaumur: Temperaturmaß, 29 Réaumur entsprechen 36,25 °C29°, Landriani
l’a vu à Milan à 30°,5. ( Kommentar Ulrike Leitner
Der spanische Marineoffizier
A. de Ulloa hatte an der
französichen Meridianvermessung am Äquator nahe Quito teilgenommen und mehrere Werke, wie sein
Reisewerk vgl. Ulloa
1748, veröffentlicht.
[Schließen]Ulloa
doit avoir vu à l’ombre au Pérou
Réaumur: Temperaturmaß, 33 Réaumur entsprechen 41,25 °C33°,
Kommentar Ulrike Leitner
Der französische Naturforscher
M. Adanson hatte 1748
eine Forschungsreise zum Senegal unternommen, vgl. Adanson 1759.
[Schließen]
Adanson
au Sénégal 38°,
Kommentar Ulrike Leitner
Vermutlich Valentine Blacker,
Ingenieurgeograpph aus Kalkutta, dessen Karte der britischen
Besitztümer in Indien
Humboldt erwähnt (Humboldt
1814–1825, III, 268).
[Schließen]
Backer au Bengal
36°. Etait-ce bien à
l’ombre sans reflet et le Thermomètre bien divisé?)
Août | ||||
---|---|---|---|---|
Jours | Heure |
Kommentar Carmen Götz Die Temperaturwerte sind immer in Réaumur angegeben. [Schließen]Thermomètre |
Hygromètre | Kommentar Carmen Götz Die Cyanometer-Werte sind in Grad angegeben; vgl. die Anm. zu Bl. 5r. Daneben finden sich allgemeine Angaben zum Wetter, oben Observations genannt. [Schließen]Cyano mètre |
18. | midi | ombre 22° | 21°. tout bleu. | |
soleil 26° | ||||
3. | 22.5. | orage | ||
5. | 21 | 49. | nuages. | |
9 soir | 19. | 55 | idem | |
10. | 18.5 | 57. | idem | |
10 ½ | 18. | 59. | lune,
bleu! |
|
12. | 18. | 62 | bleu! | |
25. Anmerkung des Autors
(innerhalb der Zeile)
depuis le 25 l’hi ver établi à Cumaná. |
9 soir | 17.5 | 60 | oura gan |
26. | 0. | 23. | 53. | bleu 23°. |
3 soir | 23.4 | 48 | idem | |
5 soir | 22.5 | 47.6 | idem | |
7 soir | 20.3 | 51 | idem | |
11. | 18. | 53. | vent. | |
27. | 8 ½ matin | 19.2 | 57.5 | bleu |
9. | 19.5 | 57. | avec moutons |
|
11 ½. | 22.5 | 49. | ||
12.5 | 24 | 48. | nuages. | |
2. | 23.5 | 47 | orage | |
4.5 | 20. | 50.5. | nuages. | |
6. | 18.7. | 54 | idem | |
7. | 18.5 | 55 | obscur | |
8 soir | 18. | 59. | bleu. | |
12 soir | 17.5 | 60.5 | idem | |
28 | 11 ½ | 24. | 47.5 | bleu. |
0 heure | 25.5. | 46. | 23! | |
2. | 21.5 | 46.5. | Regen | |
3.5. | 20. | 52. | über 1 Stunde! im Regen |
|
4 ½ | 19. | 60 | Nebel | |
7.5. | 18. | 64. | dunkel kein Regen |
|
10. | 17.4. | 68. | ||
1.5. | 17. | 71 | idem | |
29 | 11 matin | 22.5 | bleu. | |
0. | soleil 27°. Kommentar Carmen Götz Dieser und die nachfolgenden, im Schatten gemessenen Werte sind im Manuskript in der Spalte für die Hygrometer-Werte notiert. [Schließen]ombre 24.5. |
Cyanomètre
22. |
||
4. | 23. | 51 | bleu | |
4 ½ | 24. | 51 | bleu | |
7 heures | 19.5 | 61. | obscur | |
12. | 18.2 | 67. | beau, étoiles | |
30 | 7 ½ | 21.1 | 51 | bleu, Cyanomètre 13 |
Anmerkung des Autors
(innerhalb der Zeile)
Kommentar Carmen Götz Im Sinne von Nordwind. [Schließen]Nord qui porte chaleur. |
25 | 49 | idem Cyanomètre 18.5. | |
26 | 47 | à 2 heures. | ||
2.5 | 22.7. | 49 | orage | |
0 heure | soleil 26 ombre 24.8. |
Cyanomètre 19. | ||
8 heures | 19. | 57. | étoiles | |
11 | 19 | 60. | idem | |
31. | 8 ½. | 20.3. | 54 | bleu, Cyanomètre 14 |
11. | 23 | 49. | bleu | |
0. | soleil 26 ombre 23. |
Cyanomètre 16 | ||
2 | 23.5. | 47.7. | bleu. | |
4. | 22.5 | 48. | nuages | |
1 heure | 18.3 | 56 | étoiles. |
Anmerkung des Autors (am unteren Rand) ☉ et Ʊ signifie au Soleil et à l’ombre dans le même instant pour mesurer la Force du soleil. Anmerkung des Autors (innerhalb der Zeile) Le soleil étant si haut toute la journée, il n’est pas étonnant que la différence de l’ombre et du soleil est presque plus petite encore qu’en Europe. Mais ce qui est très étonnant c’est que les rayons perpendiculaires du soleil même ne soient pas plus chauds qu’en Europe.
Octobre 1799. Jours les plus chauds à Cumaná | |||
---|---|---|---|
2–7 Octobre | 2 heures | à l’ombre | 22°,5 – 23° Réaumur |
10 Octobre | 1 heure | — | 24°. |
la nuit à 1 heure | — | 20°. | |
11 Octobre | 1 heure | — | 24°. |
12 — | 2 heures | — | 22°. |
13 — | 1 heure | — | 24°,5. |
17 — | 1 heure | — | 23°,7 orage et
pluye très forte,
froid considérable et Thermomètre à Réaumur: Temperaturmaß, 19,1 Réaumur entsprechen 23,88 °C19°.1 Réaumur |
Le 18 Octobre à 11 heures, la nuit, Thermomètre Réaumur: Temperaturmaß, 18 Réaumur entsprechen 22,50 °C18°, le Ciel d’un bleu obscur couvert de moutons blanc de neige, qui paraissaient très opaques et gros. Mais les mêmes nuages avaient une transparence si étonnante, qu’il ne cachaient aucunement des étoiles de la 4me grandeur en Orion et que la lumière de la lune et de Jupiter n’en était aucunement affaiblie. On distingue toutes les tâches de la lune, de manière que la lune paraissait au devant de ces gros nuages! Ils étaient immobiles pendant 2 heures.
Le 19 Octobre | Thermomètre au Soleil | 24° Réaumur dans l’air | à 9
heures
bleu Cyanomètre 22° |
31° sur
l’horizont
noir maximum |
|||
à l’ombre | 21° — dans l’air | ||
au Soleil | 37° sur plaque d’ Kommentar Carmen Götz Gemäß Humboldts Korrekturvorschrift ist hier "fer blanc", also Weißblech, an die Stelle von étain, Zinn, zu setzen. Vgl. die Notiz am Ende der Seite. [Schließen]étain polie ma ximum pendant 10′ de tems. |
||
au Soleil | 35° sur l’étain | 12
heures
Cyanomètre 23° |
|
— | 27° à l’air. | ||
à l’ombre | 22°,8. | ||
Le 20 Octobre | à 9 heures au Soleil | 23°,4. | Cyanomètre 18°. |
à l’ombre | 20° |
21 Octobre |
Hygromètre
Deluc |
Kommentar Carmen Götz Die Temperaturwerte sind immer in Réaumur angegeben. [Schließen]Thermomètre ombre |
Thermomètre
maximum au Kommentar Carmen Götz Die Zuordnung im Tabellenkopf ist hier etwas unklar. [Schließen]Soleil |
Cyanomètre
Zénith. |
|
---|---|---|---|---|---|
Kommentar Carmen Götz Messungen mit einer Zinn- (bzw. Weißblech-)platte; vgl. den vorausgehenden Eintrag zum 19. Oktober. [Schließen]étain. |
air. | ||||
12 heures | 50. | 24. | |||
3 heures | 49. | 24. |
Anmerkung des Autors
(innerhalb der Zeile)
parlez à Cu maná de l’oxida tion des matières (elle dépend de l’éloignement du point de Kommentar Ulrike Leitner Humboldts Messungen zum Wassergehalt der Luft und zur Temperatur dienten zu allgemeinen Aussagen über das regionale Klima wie z. B. : […] la sécheresse apparente de l’air, car mes observations hygrométriques prouvent que l’atmosphère de Cumana et d’Araya renferme en vapeurs d’eau près de neuf dixièmes de la quantité nécessaire à sa saturation parfaite. C’est cet air chaud et humide à la fois qui alimente les fontaines végétales, les plantes cucurbitacées, les Agaves et les Melocactus à demi enterrés dans le sable. Humboldt 1814–1825, III, 50. [Schließen]satura tion) |
||
7. | 54. | 20 | |||
10. | 59 | 18,7 | |||
11 | 60. | 19. | |||
22 Octobre | |||||
8 heures | 55. | 20,4. | |||
10. | 52,5. | 21,5 | |||
12. | 52.5. | 21.6 | 29.6 | 25 | 23°,4. |
1. | 50.7 | 23.8 | |||
2. | 50.2 | 23.9 | |||
2 ½ | 49.3 | ||||
3 | 49.2 | 22. | |||
5. | 51.2. | 21.5 | |||
6. | 53. | 20.9 | |||
8 ½ | 57. | 19.2 | étoiles | vapeurs | |
10. | 57. | 19.2. | |||
12. | 57. | 19.1. |
Vgl. die Anm. zu Bl. 34r.
[Schließen]Heerrauch. vapeur problématique le soir. Anmerkung des Autors (am unteren Rand) Notabene. Le Thermomètre observé à l’ombre est réduit à celui des Caves de l’Observatoire de Paris. L’Hygromètre de Deluc n’est pas corrigé par la Température. Le tems est exactement le tems vrai de Cumaná. Le Cyanomètre toujours au Zénith et à 12 heures.
Kommentar Carmen Götz
Dies ist eine Korrekturvorschrift für diese und die nachfolgende Seite (Bl. 46r und 46v) mit den Daten zur Météorologie.
[Schließen] Lisez page 88 et 89 pour étain toujours fer blanc.
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0016412
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/46r