Faksimile 44v
Große Ansicht (Digilib)

Bildnachweis

| 44v85

  Orages.  Suite de   Kommentar Carmen Götz
Vgl. Bl. 45r.

 [Schließen]
p. 86
.

Anmerkung des Autors (am oberen Rand) über Wind u Wärme treflich[:]
Neu Orleans[,]   Kommentar Ulrike Leitner
W. Dunbars Artikel „Meterological Observations […]“ schließt mit General remarks respecting the winds, weather, &c. die beispielsweise folgendes beinhalten: It may be considered as a general rule during winter, that all winds blowing from the east of the meridian bring rain, and those from the west dry weather; the east and south east winds are most abundantly charged with moisture, as the opposite points are always the driest; the north-east wind during this season is moist chilly and disagreeable, but seldom prevails for any length of time: the north-wind brings (though rarely) sleet or snow. Dunbar 1804, 49.

 [Schließen]
Dun
bar[,] T. 6. Am. Tr.
[,]
auch   Kommentar Ulrike Leitner
Dunbar 1808, 101.

 [Schließen]
Bibl. brit .

chargée de 15 personnes[,] qui n’avait pas  Pouce: Längenmaß (Frankreich), 2 Pouce entsprechen 5,41 cm2 pouces de bord élevé sur les eaux[,]
nous descendîmes cette imense rivière en se tenant au milieu du lit pour
profiter de la force du Courant. Depuis les bouches de Meta et Apure nous
eûmes journellement des [...]  innerhalb der Zeileorages accompagnés de tempêtes affreuses. Quelque
attentif que furent les Indiens au changement de l’horizon (heureusement
très libre et très étendu dans ces plaines) nous n’échapions quelquefois qu’avec
peine au danger. Tous les Indiens sautèrent à l’eau pour nager au-devant
de la Pirogue et la traîner par le moyen d’une corde sur le rivage.
À mesure que l’air s’obscurcit, ou à mesure que (ad [sic] l’ [...]  innerhalb der Zeileinstar d’une masse
fermentante) le mouvement chymique, dont dépend l’obscurité de l’air, se
communique à toute la masse — l’air[,] dont l’Observateur est environné[,]
donne des signaux d’Électricité. Le 16 Sept. l’Électricité (essayé avec   Kommentar Carmen Götz
Vgl. die Anm. zu Bl. 90v.

 [Schließen]
le innerhalb der Zeilel’Élec-
tromètre de Volta armé de fumée
) était Zéro depuis les 7 h du matin jusqu’
à 2 h d’ [sic]après-midi. Mais[,] à cette dernière heure[,] la charge électrique augmenta
si énormément et avec une si grande célérité, que[,] quoique à 2 h 10′
le Ciel était encore d’un bleu cela de 20° Cyanomètre[,] jusqu’à 150 degrés de
l’arc (le noir ne montant qu’à 30°) la divergence des boules [...] était déjà
d’ Pouce: Längenmaß (Frankreich), 1 Pouce entsprechen 2,71 cmun pouce, quoique l’Électromètre n’était point armé d’un Corps fumant.
Lorsque le noir monta à 50°[,] la divergence était (sur   Kommentar Carmen Götz
Die Terrasse des Hauses von Pasqual Martínez, wo Humboldt seit seiner Rückkehr von der Orinoco-Reise, Ende August 1800, in Cumaná wohnte; vgl. Bl. 93v.

 [Schließen]
ma terrasse
à
 Pied: Längenmaß (Frankreich), 22 Pied entsprechen 7,15 m22 Pied: Längenmaß (Frankreich), 22 Pied entsprechen 7,15 m pi de hauteur) de  Pouce: Längenmaß (Frankreich), 1,5 Pouce entsprechen 4,06 cm1½ pouces. Bientôt après[,] les boules restaient constem-
ent [sic]
collé [sic] aux parois du Verre. Je n’ai jamais observé une charge électrique
de l’Atmosphère si forte que ce jour là. On pouvait entré [sic] tout l’Instrument
dans la chambre pourvu que la pointe touchait l’air libre, on avait  Ligne: Längenmaß (Frankreich), 4 Ligne entsprechen 9,02 mm4 Ligne: Längenmaß (Frankreich), 5 Ligne entsprechen 11,28 mm5
lignes
de divergence. À la Corogne, dans un terrible orage, venant de la mer
du côté du Nord[-]est je vis des phénomènes analogues. Dans les rues les plus étroites[,]
l’Électromètre[,] non armé de fumée, divergeait. Mais cela était au milieu de
l’orage et ici[,] à Cumaná[,] on n’entendit encore pas de tonnere! Le 16 Sept.[,]
l’Électricité de l’air était constement [sic] négative. À mesure qu’elle augmen-
tait[,] l’Hygromètre reculait. De 35° il vint à 33°[,] Th.  Réaumur: Temperaturmaß, 22 Réaumur entsprechen 27,50 °C22°[.] Il me paraît pro-
bable que l’Électricité (tel que le Calorique) augmente l’affinité de l’air
pour l’eau. La dissolu  innerhalb der Zeilesolution devient plus parfaite et l’eau devient latente
pour l’Hygromètre. Déjà tout le Ciel était couvert d’un voile noir
affreux. On n’y distingue pas de nuages. Ce noir ne vient certainement
pas de vesicules de vapeurs éparses. Le Ciel alors serait laiteux, il ne
ressemblerait pas à cette voûte azurée noirâtre et pure que j’ai vu [sic]
sur le Pic de Téneriffe, que   Kommentar Ulrike Leitner und Humboldt 2000
Saussures Beschreibung des Gletschers Talèfre auf dem Montblanc mit den schwarzen Granitfelsen im Kontrast zum Schnee und dem blauen Himmel vgl. Saussure 1786–1796, II, 31–33.

 [Schließen]
Saussure a vu [sic] sur le Montblanc
. Plus pur, plus
transparent qu’est un fluide et plus il paraît obscur. Il y a moins de refraction
de reflet latéral de la lumière. Tel l’atmosphère, tel l’eau du Río négro
Cette couleur d’Indigo que présente le Ciel des Tropiques et quelquefois aussi celui de l’
Europe
avant l’orage, est-que innerhalb der Zeilen’est-elle pas la suite de innerhalb der Zeiled’ une augmen-
tation de transparence causée par la charge électrique de l’air
. L’atmosphère est un
[...] mélange physique d’oxygène, d’azote, du vapeurs d’eau et vraisemblablement aussi
(V. mon Mem. sur la composition chymique de l’air) d’hydrogène. Tandis qu’avant l’
orage la charge électrique de l’air augmente, ce même jeu électrique favorise la so-
lution. L’eau se dissout dans l’air et l’hydrogène et l’oxygène même entre [sic] peutê
tre
déjà dans des combinaisons chymiques, forment des oxides d’hydrogène
auxquels il ne manque que la perte du Calorique (un changement de capa-
cité) pour devenir eau. Cette perte, ce changement de capacité est peutêtre l’
effet d’une Électricité plus forte. En électrisant faiblement sans coups (qui
passent par une chaîne interrompue) un mélange de gaz hydrogène et
Anmerkung des Autors (am unteren Rand) V. la suite   Kommentar Carmen Götz
Vgl. Bl. 48v.

 [Schließen]
p 93
.

Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.

Zitierhinweis

Humboldt, Alexander von: Voyage d’Espagne aux Canaries et à Cumaná Obs. astron. de Juin à Oct. 1799 [= Tagebücher der Amerikanischen Reise I], hg. v. Carmen Götz und Ulrike Leitner unter Mitarbeit von Sandra Balck, Linda Kirsten, Ulrich Päßler, Eberhard Knobloch, Oliver Schwarz, Laurence Barbasetti und Regina Mikosch. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 9 vom 04.07.2023. URL: https://edition-humboldt.de/v9/H0016412. Folio: https://edition-humboldt.de/v9/H0016412/44v


Download

 Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.

Dokument: https://edition-humboldt.de/H0016412
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/44v