Facsimile 85r
Enlarge
Image credits
| 85r177
que la
Carte de l’Océan atlantique
1786[,] corrigée
depuis la
Révolution 1792 (Carte dont l’usage est
infiniment
répandu tous(?) inserted in between the linesparmi les marins de toutes
les Nations)[,] place le Tabage
à l’ouest de la punta
de
la Galera de la Trinité. Cette
dernière Carte
donne aussi à l’Isle de la Trinité une figure très
allongée[,] tandisque l’ancienne figure quarrée
(tel[le] qu’
elle se
trouve dans l’Atlas de Mr.
Bonne pour les
Recherches philos. de Raynal ou
dans la Carte du
Golfe du Mexique par Ordre du
D. de Praslin)
se rapproche
beaucoup plus de la vérité. Il n’est
pas seulement inconcevable
comment des positions aus-
si
intéressantes ont pu rester douteuses, comment on
a pu vouloir
ignorer si longtems si[,] en venant
d’Euro
pe[,] on verrait
premièrement le Tabage et puis la
Trinité aut vice versa:
mais il est plus étonnant
encore que pendant que des centaines de
vaisseaux
passent annuellement dans le Canal de inserted in between the linesentre
Tabage
et la Trinité, la largeur de
ce Canal même a pu
devenir l’objet d’une dispute inserted above the linediscution [sic] littéraire. Mr.
Bonne
inserted in between the linesa
croit inserted in between the linescorrigé
la grande Carte Espagnole de
1775 en 8 feuilles
en donnant de ce Canal Lieue: Unit of length (France), 9 Lieue is equivalent to 40,00 km9 au lieu de Lieue: Unit of length (France), 4,75 Lieue is equivalent to 21,11 km4 ¾ lieues. Cependant inserted in between the linesIl
il [sic] est très certain et connu sur cette Côte d’Amérique
que de Côte à Côte il n’y a que inserted in between the linesy a
Lieue: Unit of length (France), 10 Lieue is equivalent to 44,44 km10 lieues. Il paraît que
ces 2 isles sont destiné [sic] pour causer des erreurs géogra-
phiques.
Carte du Golfe du Mexique
dressé [sic] sous les auspices de D.
Josef
Solano Marquis del
Socorro Commen-
dant génér. de marine à la Havane
par le Capit. de Correo D.
Ysidor
Josef Caymaxi
[en] 1788, Carte manuscritte [sic]
que les Navigateurs achètent très cher
et croyent très exacte
dans la par
tie des Isles[:]
long. 63° 4′[,]
lat. 10°47′[.]
Bonne[,]
Atlas pour l’Ouvrage de
Raynal, n 36. On y a confondu
la pta Galeota avec la Pta de
la Galera, qu’on a placé [sic] au
Sud tandisque c’est cette cette inserted above the linela pointe
au Nordest que Bonne nomme la
pta de Arrecifes[:]
long. 63° 16′[,]
lat. 10° 47′[.]
Francesco de Barreda[,]
El Marinero
instruido en el
arte de navigación[,]
1766[,] ouvrage très
répandu en Espagne[:]
long. 63° 38.[,]
lat. 10° 25.[.]
inserted at the bottom⎡ Editor's note Ulrike Leitner
1797 eroberten britische Truppen unter
R. Abercromby
kampflos die seit über 300 Jahren spanische Insel Trinidad. In seinem Auftrag
ist offenbar von W.
Faden diese Karte angefertigt worden. Vgl.
Humboldt/Oltmanns
1808–1811, I, 37–39.
[Close]Faden
1802[,] Carte de
la Trinité[:] 63° 10.′ 47″.
vraye Position selon Fidalgo[,] long | 63° 15′ 15″ |
Editor's note Carmen Götz Der eingetragene Wert von 63° 12′ 0″ wurde wieder gestrichen. [Close]selon moi en supposant la Pta de Omitted (1 word) à l’est de Cumaná |
63° 12′ 0″ |
Vgl. Churruca/Fidalgo 1802.
[Close]Churruca et Fidalgo Editor's note Carmen Götz
Vgl. zu diesem und dem folgenden Wert Humboldt/Oltmanns 1808–1811, 39.
[Close]10° 51′.
Arrowsmith 1803. 10° 41.
inserted at the left marginThomas Jefferys
West
Ind. Pilot 63° 9′ 47″[,]
lat 10° 41′.
Note by the author
(inserted at the left margin)
J’ai observé à Cumaná
Der Umstand, dass
in dieser Tabelle die Messtage und -werte ab dem 27.
Oktober fehlen, legt die Vermutung nahe, dass sie
zwischen dem 4. und dem 27. Oktober
niedergeschrieben wurde. Vgl. hierzu die erweiterte
Tabelle auf Blatt 1r
sowie die Anm.
zu Blatt 1r
.
[Close]sec. Satellite
le 16 Brum an 8 à
11h 41′ 18″[,]
long. 4h
25′ 25″
le 25 Fruct. an 9 written across the original text8
à
16h 31′ (tems vrai les
deux Imersions [sic]) long 4h
25′ 28″.
Voyez Editor's note Carmen Götz
Vgl. Bl.
90r.
[Close]Vol. I[,]
p 187. Editor's note Carmen Götz
Der zweite
Tagebuchband (vgl. Index général:
ART V, 37r; Digitalisat SBB-PK) entspricht
heute dem dritten Band; vgl. ART III, Bl. 93v; Digitalisat SBB-PK
. Auf
der angegebenen Seite sind dieselben Daten
verzeichnet.
[Close]Vol II[,]
p 189.
1800 à 17h
10′ 21″ t. moyen
donne 4h
25.[′] 30″[.]
Editor's note Carmen Götz
Der zweite
Tagebuchband (vgl. Index général:
ART V, 37r; Digitalisat SBB-PK) entspricht
heute dem dritten Band; vgl. ART III, Bl. 95r; Digitalisat SBB-PK
. Auf
der angegebenen Seite ist abweichend der 26.
September und der Wert 4h 25′ 36″ verzeichnet; die Uhrzeit
stimmt überein. Dieselben Abweichungen finden sich
in vorliegendem Band, Bl. 1r und 61v. Da in den
Berechnungen von Jabbo
Oltmanns der 25. September nicht
angeführt ist, darf wohl von einem im ersten
Tagebuchband durchgehaltenen Abschreibfehler
ausgegangen werden (Humboldt/Oltmanns
1808–1811, I, 83 und 85).
[Close]Vol
II[,]
p 192
Editor's note Carmen Götz
In der
Niederschrift auf Bl. 1r
lautet der Wert 17.
[Close] 5 h
28′ t.
moy.
long 4h
24[′]. 29″[,]
Editor's note Carmen Götz
Auch diese
Seitenzahl bezieht sich auf das heute dritte
Tagebuch (ART III, Bl. 95v; Digitalisat SBB-PK). Dort
sind dieselben Daten verzeichnet.
[Close]p 193
à 16h
25′ 55[″]
t.
moy.[,]
long. 4h
25′. 9′[.]
à 16h
59′ 36″ t.
moy.
long
4h
25′ 46″
Note by the author
(inserted at the right margin)
Note 2. importante[,] voyez
Editor's note Carmen Götz
Vgl. Bl. 86r.
[Close]p 179.
Enfin pendant que j’étais
Editor's note Carmen Götz
Dies geschah am 26.
August 1800 auf der Rückreise von Nueva Barcelona nach Cumaná (vgl. ART V, 3r; Digitalisat SBB-PK sowie Humboldt 2000,
392 und Humboldt
1814–1825, III, 43).
[Close]prison[n]ier et mené par un
Corsaire de Halifax
à written across the original textau
bord de la Sloop le Haw-
ke, le Cap.
John Miller
Garnier m’a
montré la
Editor's note Carmen Götz
Vgl. die Anm. zu Bl.
83v.
[Close]Carte de la Trinité[,]
levée
par Churruca
et Fidal-
go[,]
Diese Publikation konnte nicht
nachgewiesen werden. Vgl. aber Churruca/Fidalgo
1793.
[Close]publiée
à Londres. Elle
décide que l’on s’est
trompé dans le MSS. de
Spinola ( Editor's note Carmen Götz
Vgl. die Anm. zu Bl.
84r.
[Close]p 175) en fixant
le Puerto
España 55° 23′
à l’oc. de Cadiz. On y
met Pta
de la Galère
60° 44′ 30″ et Puerto
España 61° 22′ à l’oc.
de Londres ce qui donne
la Pta
Galera
de inserted in between the linesà
l’ouest de Cadiz de
60° 44′ 30″ et Cu
maná de 4h 25′ 56′ [sic]
à l’oc.
de
?
Paris. Car
61°
22′ oc.
Londr.
[+] 2′ 25″ 47. Lond.
et Par.
[=] 63° 47′ 47″
[+] 2′ 41″ 25 Cumaná et
Pto España
[=] 66° 29′ 12″ ou 4h
25′ 56″[.]
Cumaná depuis Paris. Spi-
nola donnerait
4h
26′ 42″
de beaucoup trop grand!
Il paraît qu’en
publiant
la Carte de Churruca à
Londres on a eu sous les
yeux le Calcul de l’oc[c]ul
tation d’Aldebaran. Car
cette
occultation donne
aussi à Editor's note Carmen Götz
Vgl. die Note 1
importante, Bl. 86r bis 85v.
[Close]Cumaná 66° 29′
40″
ou 4h 26′ 1 inserted in between the lines4h
25′ 58″. Je
crois que cette long. est
encore un peu moindre[.]
Mon Chron. a donné le Editor's note Carmen Götz
Vgl. Bl.
79v.
[Close]20
Therm.
4h
25′. 57″. et les
immersions du 2[ème]
Sat. que Editor's note Carmen Götz
Vgl. die erste Tabelle
auf dem ersten Blatt dieses Tagebuchbandes, Bl.
1r.
[Close]
j’ai observé[e] le
16 Brum
et 25 Fruct.
donnent
4h 25′ 25″ et 4h
25[′] 28[″].
L’occultation aura été(?)
bien observé[e] mais les
Chron. peuvent avoir
erré dans la traversée
depuis la
Trinité à
Portorico.
The creation of the edition humboldt digital datasets is an ongoing process. The scope and accuracy of the data grows as the project progresses. We are always grateful for any additions, corrections and error reports. Please write to edition-humboldt@bbaw.de.
Suggested citation
Download this document as TEI-XML Document: https://edition-humboldt.de/H0016412
Download
Canonical URLThis link always leads to the current version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/85r