Facsimile 1v
Enlarge
Image credits
| 1v
Editor's note Carmen Götz
Humboldt hat hier aus der
ersten Klasse der Tiere, den Säugetieren
(Mammalia), in Linnés
Systema naturae jene ausgezogen, als
deren Lebensraum Amerika
genannt ist. Auf der Amerikareise nutzte er nachweislich die
Ausgabe Linné/Gmelin
1788–1793 (vgl. Humboldt 2000, 386–387); die Auszüge stammen aus dem
Band I.1, 28–227, von der ersten Klasse fehlt hier nur die
Gattung Delphinus, was aber durch den Textverlust
(das mittlere Drittel der Seite ist ausgeschnitten) bedingt sein
könnte. Die Gattungen hat Humboldt einmal unterstrichen, einige
Arten zweimal. Bei letzteren handelt es sich um solche, die
gemäß Linné/Gmelin
1788–1793 ihren Lebensraum in der prospektiven
Zielregion der Reise haben (vgl. etwa littus Chilense,
Groenlandia
et Newfoundland, calidioribus regni
Mexicani,
Carthagenae
in America,
in California
reliquaque America
occidentali). Bei den mit Fragezeichen versehenen
Arten handelt es sich um solche, die erst neuerdings in Amerika
heimisch geworden sind (Neozoen). Vgl. hierzu die im Folgenden
angeführten Zitate.
[Close]Mammalia
americana
— Homo — Simia apedia. beelzebub written across the original textl. seniculus. paniscus. trepida. Fatuellus. apel-
la. Capucina. sciurca. morta.
pithecia. Jachus [sic]. oedipus. rosalia. argentata[.]
midas. Lemur bicolor.
Vespertilio spectrum. perspicillatus. hastatus.
soricinus. leporinus. lepturus. Bradypus
3dactylus. 2dactylus.
Myrmecophaga 2dactyla. jubata. 4dactyla[.]
Dasypus 3cinctus. 6cinctus. 7cinctus[.] 8cinct. 9cinctus.
Triche-
cus
[sic] manatus. Phoca
ursina[.]
leonina. jubata. vitulina.
grönlandica[.]
hispida. cristata. barbata. pusilla[.]
Canis
familiaris (americ.)[.]
lupus. mexicanus. thous. Lycaon. vulpes. alopex. cinereo-argenteus. virginianus.
lagopus[.]
Felis. onca. pardalis. discolor. concolor.
tigrina. rufa. lynx. Viverra nasua. narica. vulpecula.
quasje. putorius.
conepatl. mephitis. Zorilla. mapurito. vittata. caudivolvula. Mustela
lutris[.]
lutra[.] vison.
barbara. canadensis. martes. zibellina[.]
erminea[.]
quiqui —
Vrsus americanus. meles. [sic] (alba)[.] labradorius. lotor.
luscus. gulo.
Passage illegible by overwriting
[...]
written across the original textDidelphis marsupialis. philander. opossum. Cayo.
pollin. murina. dorsigera. cancrivora.
brachyura. Talpa longicaudata. rubra. Sorex cristatus. aquaticus.
surinamensis.
brasiliensis. Erinaceus inauris. Hystrix prehensilis. dorsata. Cavia paca. acusurchy [sic]. agu-
te. aperea. Cobaya.
Capybara. Castor fiber.
huidobrius. Mus coypus. cibethicus [sic].
phylorides [sic]. Editor's note Carmen Götz
Linné/Gmelin
1788–1793, I.1, 128: Habitat in Persia et India, nunc etiam, boreali
parte excepta, in Europa, ex qua per naves in Africam et Americam delata esse fertur;
[…].
[Close]
rattus?
Editor's note Carmen Götz
Linne/Gmelin
1788–1793, I.1, 129: Habitat in domibus
Europae et
Asiae mediae, nunc
etiam Americae;
[…].
[Close]
mus-
culus? cyanus. laniger. hudsonius. maulinus. Arctomys monax. empetra. pruinosa. Sciurus niger. vul-
pinus.
cinereus. hudsonius. carolinensis. flavus[.]
striatus. aestuans. variegatus. degus.
mexicanus. volu-
cella. Lepus viscaccia. timidus. variabilis. americanus. minimus. brasiliensis. Camelus
llama.
huanacus.
arcucanus. vicuña. paco. Moschus americanus. Cervus
alces. elaphus. tarandus. virginianus. mexica-
nus. Editor's note Carmen Götz
Humboldt hat hier
versehentlich zwei Artepitheta einer nachfolgenden Gattung
(Ovis) der vorausgehenden (Capra) zugeschrieben. Vgl. Linné/Gmelin
1788–1793, I.1, 200–201.
[Close]
Capra [sic]
ammon. pudu.
Bos
taurus. americanus. moschatus. Equus bisulcus. Tapir
america-
nus. inserted above the line
Sus
tajassu. Monodon
monoceros[.]
Balaena
mysticetus[.]
physalus. boops[.] gibbosa. Physeter
macro-
[cephalus]
Text loss (10 words)
[...]
Mammifers(?) dont 198 appartiennent
Text loss (13 words)
[...]
ces(?) sont commun
Text loss (13 words)
[...]
tes(?), le vieux
Text loss (13 words)
[...] car le
Text loss (13 words)
[...]
ef written across the original textt(?)
souris
… de
Text loss (13 words)
[...] soin en (?)
Text loss (13 words)
[...]
Editor's note Carmen Götz
Möglicherweise als Überrest
von ancient continent.
[Close]cien con-
Text loss (1 line)
[...]
Erdbeben neue
Le 26 Mars 1812 tr. de terre de Caraccas
Demandez
Editor's note Ulrike Leitner
Am 26. März 1812 ereignete
sich in Caracas ein
Erdbeben
der Stärke 7,7,
das Humboldt im zweiten Band der Relation
historique (Humboldt 1814–1825, II, 7–8) beschreibt. Hier
zitiert er Delpeche
1812. Delpeche hat im darauffolgenden Jahr darüber
auch publiziert (Delpeche
1813).
[Close]
Delpeche
Depuis Mai 1811 à Mai 1812 près
de 200
secousses à
S. Vincent[.]
Erupt du Volcan de Editor's note Ulrike Leitner und Carmen Götz
Auf der Karibikinsel
Saint Vincent brach
1812 der Vulkan Soufrière
aus, im Vorfeld von lokalen Erdbeben begleitet. Vgl. ebenfalls
Humboldt
1814–1825, II, 7–8 sowie I, 316.
[Close]
St Vincent
(Mai? inserted above the line30 Avril) 1812
avant[-]dernier [sic] éruption de ce
Volcan 18 written across the original text718.
bruit de l’érupt. = décharge d’artillerie
et plus fort à une grande dist. de
l’île que dans l’île
même.
d’abord fumé[,]
puis flamme
et erupt de gros morceaux
de p. ponce. Cratère Foot: Foot (Great Britain), 900 Foot is equivalent to 274,32 m900
piés
angl de
prof
(?) et Statute Mile: Unit of length (Great Britain), 1 Statute Mile is equivalent to 1,61 kmun mille
de diamètre. Lettre de
Mr. Hamilton de Nevis
à S. J. Bank’s [sic]
lu[e] à la
Soc Royale,
noch
nicht
gedrukt. Note by the author
(inserted at the left margin)
Editor's note Ulrike Leitner und Carmen Götz
Humboldt bezieht sich
hier vermutlich auf ein ungedrucktes Manuskript Manuel Palacio Fajardos (Palacio Fajardo
1812).
Vgl. auch Humboldt
1814–1825, II, 10.
[Close]
inserted at the left marginmémoire de
Palacios
.
Editor's note Carmen Götz
Bibliothèque britannique
1813, 92–93: 11. Fév.
On lit une lettre de Mr. Hamilton de Nevis, au président. Elle renferme un
détail très-circonstancié de l’éruption de la soufrière dans
l’isle de St.
Vincent, en mai 1812. Ce volcan n’avoit pas
éprouvé d’éruption depuis l’an 1718. La dernière fut
précédée d’environ deux cents secousses de tremblement de
terre dans les douze mois qui s’écoulèrent, de mai 1811 à
l’époque de l’éruption. Le phénomène le plus remarquable
dont Mr. H. fait mention, est le bruit | des éruptions, qui
ressembloit tellement à des décharges alternatives de gros
canon et des mousquetterie, que le capitaine d’un vaisseau
de guerre, qui convoyoit une flotte de bâtimens marchands,
croyant qu’un corsaire avoit attaqué quelques-uns de ceux de
l’arrière, fit signal à la flotte de se serrer, et gouverna
vers le lieu d’où le bruit paroissoit venir. On remarqua
aussi, que le son étoit beaucoup plus fort à une grande
distance de l’isle que dans l’isle même; circonstance que
Mr. H. n’a point pu expliquer. Deux rivières furent
desséchées; et il sortit des volumes énormes de fumée
épaisse avant qu’on vît paroître aucune flamme à la bouche
du cratère; l’apparition de la flamme étoit accompagnée de
secousses successives de tremblement de terre, de roulemens
semblables au tonnerre, et de jets de gros fragmens de
pierre ponce, pendant huit heures sans interruption. Le
tremblement de terre mit à bas plusieurs édifices à
Kingston, et
plusieurs Nègres furent blessés dans les plantations par la
chute des pierres ponces. La soufrière appartient à une grande chaîne de
montagnes, qui passent par Nevis, et par d’autres isles de
cet archipel. Le cratère a un mille de diamètre, et environ
neuf cents pieds de profondeur. Vgl. auch Humboldt 1814–1825,
I, 316, wo Humboldt in Fußnote 2 auf einen Letter of M.
Hamilton to Sir
Joseph Banks,
1813 verweist, dort allerdings nur eine frühere
Publikation (Anderson
1785) anführt.
[Close]
Bibl.
brit Mai 1813[,]
p 93.
Note by the author
(inserted at the bottom)
Voyez page
précédente
Note by the author
(inserted at the left margin)
Lies wichtig
Editor's note Carmen Götz
Vgl. Mitchill 1815,
281–307. Hierauf verweist Humboldt auch in einer Fußnote
seines Reiseberichts (Relation
historique); vgl. Humboldt
1814–1825, II, 5. Dieser, die Auswirkungen des
Erdbebens in Nordamerika betreffende Bericht ist
lediglich der erste einer Reihe von Beschreibungen dieses
Erdbebens in verschiedenen Regionen. Ihm folgen "The Leading
Facts relative to the Earthquakes which desolated Venezuela, in South America, in the months
of March and April, 1812." (Mitchill 1815a,
308–315) sowie „Description of the Volcano and Earthquake
which happened in the Island of St. Vincents on the 30th day of April,
1812.“ (Mitchill
1815b, 315–323).
[Close]Voyez Trans.
of Soc. of
New
Yorck[,]
T I
Editor's note Carmen Götz
Vermutlich meint die
Erwähnung des Institut de
France, dass die Zeitschrift dort einsehbar
ist bzw. von Humboldt eingesehen wurde.
[Close](Instit
[)]
Note by the author
(inserted at the left margin)
fast
tägl.
inserted above the line
wöchentl
Erdbeben, deren
center im Missipi-
thal
z.
(?)
New Madrid
et Little
Prairie
lat
36°[,]
dep.
Dec 1811 à
Dec 1812
mardi(?)
vers
le nord; au
United States
Saline au Nord
de Cincinnati 2 Jahre
lang tägl Stöße[,]
centre à part[,] pas
senti
à Lieue: Unit of length (France), 3 Lieue is equivalent to 13,33 km3 lieues
de dist. Editor's note Ulrike Leitner
Drake beschreibt hier in
einer chronologischen Auflistung präzise alle Bewegungen vom
16. Dezember 1811 bis zum 12. Dezember 1813, mit besonders
häufigen Aktivitäten im Februar 1812. Vgl. Drake 1815,
233–244.
[Close]Drake[,]
View of
Cincinati[,]
p 232–238[.]
The creation of the edition humboldt digital datasets is an ongoing process. The scope and accuracy of the data grows as the project progresses. We are always grateful for any additions, corrections and error reports. Please write to edition-humboldt@bbaw.de.
Suggested citation
Download this document as TEI-XML Document: https://edition-humboldt.de/H0016412
Download
Canonical URLThis link always leads to the current version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/1v