Faksimile 16r
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| 16r33
Kommentar Carmen Götz
Aufgrund der beiden entfernten
Blätter setzt der Bericht hier mitten im Satz ein.
[Schließen][demsel]ben Tage, da der
schnellsegelnde
Volondrina vor
der
Corunna gefangen wurde, im Angesicht des
Feindes
glüklich in Ferrol eingelaufen sei.
Merk-
würdig war es[,] daß der Schifskaplan, der wahre lusti-
ge Beichtige [sic], gar keine Notiz von der Vorsehung
nehmen wollte, sondern dem
hölzernen Löwen, der
Figur am Vordertheil des Schifs, zur Belohnung ein
Glas
rhum verordnete. Ohnerachtet man der Regel nach Er-
laubniß[,]
am rechten Rand
⎡den Bord zu
verlassen, von dem Gouverneur des
Continents ha-
ben muß (der vorige Gouvern. hatte einmal Passagiere[,]
die sich nicht bei ihm gemeldet u ihn in der Kommentar Ulrike Leitner und Humboldt 2000
Pappelallee, span.
Alameda, von álamo=Pappel.
[Schließen]Lameda
nicht gegrüßt[,] augenbliklich mit Wache
an Bord geschikt)
so pflegt doch der Hafenkapitain gewöhnlich aus
Artigkeit den Passagieren anzubieten, sie auf sei-
ne Verantwortung mit ans Land zu nehmen. In
dieser Hofnung war unsere u der Canarier Ungeduld
aufs äußerste gespannt u ermüdet, da der Hafen Cap.
mit der unleidlichsten Weitschweifigkeit ein Protokoll
über den
Zustand des Schifs aufnahm. Ich dachte mir da-
bei lebhaft[,] wie marternd
die quarantaine sein muß,
während der man sein Haus 40 Tage lang in der
Nähe hat u seine Familie von weitem sehen kann!
Nach Vollendung des
Protokolls erklärte der Hafen Cap.[,]
daß er für mich u
Bonpland keinen Plaz habe, die Ka-
narier versprachen aber[,] bei dem Gouv. um die Erlaub
niß für uns anzuhalten u ein Boot zu schikken,
das nicht kam. Mismuthig über diese
Verzögerung, mis-
muthig über d unseren formliebenden Cap.[,] der unerschöpflich
in der
Schilderung alles Unglüks war, welches sich ergeben
könne, wenn man
ohne Erlaubniß ans Land gehe,
kam ein widerwärtiger Irländischer
Feldkaplan an Bord ge-
rudert, nicht
etwa[,] um unseren Schifskaplan zu
besuchen
(er kannte ihn nicht) sondern um sich[,] wie er sagte[,]
mit uns über das Kommentar Carmen Götz
Im Zweiten Koalitionskrieg
(1799–1802) gegen das revolutionäre Frankreich war das Bündnis aus Russland, Österreich und Großbritannien zunächst erfolgreich, unter anderem
in Oberitalien.
[Schließen]Unglük der Franzosen zu freu-
en. Auf dem Schiffe
fehlte es nicht an erfreulichen
Nachrichten für ihn. Mantua sei eingenom̅en, in
Paris
hat innerhalb der Zeilewehe die rothe Fahne, alles schwimme in
Blut …
Von jeder Schlacht wollte er die Zahl der Ge-
bliebenen wissen, in Deutschland sagte er, sei es ihm
gleich, ob die
Franzosen geschlagen würden od. nicht;
aber cathol. Christen müsse es um Italien
zu
thun sein. Da er gebrochen französisch sprach[,] woll
te er sich auch mit mir in ein
Gespräch einlassen.
Ich war grausam grob. Als 3 Tage darauf ein Kommentar Carmen Götz
Möglicherweise im Sinne von
maurisch, span. moros.
[Schließen]Mohrisches
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0016412
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016412/16r