Faksimile 97v
Große Ansicht (Digilib)

Bildnachweis

| 97v80

 Humboldt war am 2. Oktober 1829 von Syzran' kommend in Vol'sk eingetroffen.

 [Schließen]
Wolsk
 Der Gouverneur war aus Saratov angereist, um Humboldt zur Weiterreise auf dem linken Wolga-Ufer zu bewegen (vgl. Rose 1837/1842, II, 247).

 [Schließen]
nous y trouvâmes le Gouv
de Saratof Prince Gallizin

  Kommentar Florian Schnee

Die Ende des 17. Jahrhunderts an der Mündung der Malykovka in die Wolga gegründete Ortschaft Malykowskaja erhielt 1780 das Stadtrecht und hieß fortan Wolgsk, woraus sich der heutige Name Vol'sk entwickelte.

Weitere InformationInformationen ausblenden
 [Schließen]
ville qui a pris naissance du
village de Malikofka
par  Der aus Malykowskaja stammende Unternehmer Vasilij Alekseevič Zlobin ließ Anfang des 19. Jahrhunderts zahlreiche Bauten in Vol'sk errichten, von denen Rose zufolge wegen Bankrotts ein grosser Theil unvollendet geblieben war, sodass das Stadtbild bei Humboldts Besuch von einer Menge unvollendeter wie Ruinen dastehender Gebäude geprägt war (Rose 1837/1842, II, 247).

 [Schließen]

l’industrie du Banquier Slobin
.
Belle Église des Rascull. Nous
demeurâmes chez le  über den ursprünglichen Text geschriebenNégo[c]iant
Sapodjnikof dont  Vermutlich der russische Unternehmer Pjotr Semjonovič Sapožnikov.

 [Schließen]
les riches parens

ont à Astrachan la ferme des
pêcheries du Pr Kurakin affermé
 Rose nennt demgegenüber jährliche Pachtgebühren in Höhe von 500.000, 175.000 und 300.000 Rubel, die an den Fürsten Kurakin, sowie die Herren v. Besbarodski und v. Wsewolodski zu entrichten waren (Rose 1837/1842, II, 328).

 [Schließen]
pour 380.000 r
. (Géognosie de Wolsk
v. p 7 Unleserliche Stelle [...]  über den ursprünglichen Text geschrieben4.)

Près Dubofka grès avec argile s Unleserliche Stelle [...]  über den ursprünglichen Text geschriebenous la craye
(grès quarzeux) indubitablement Ile Saitschi
rocheuse de grès dans le Wolga près Dubofka.

Le Wolga moyenne largeur à Dub.  Versta: Längenmaß (Russland), 2 Versta entsprechen 2,13 km2 W.[,]
quand inondé  Versta: Längenmaß (Russland), 7 Versta entsprechen 7,47 km7 W. Crue moyenne  Sažen: Längenmaß (Russland), 4 Sažen entsprechen 8,52 m4 sagines
 Aršin: Längenmaß (Russland), 2 Aršin entsprechen 1,42 m2 arschines. La rivière atteint sa plus
grande haut. le 25 Mai et se ma[i]n
tient 10 jours avant de décroître[.]

Depuis Dubofka dans le chemin de Sarepta
grandes rangées de dunes collines (Weg auf u ab)[,]
rangées généralement Or Oc ou plus souvent
 D.h. gemäß dem Bergmannskompass etwa in Richtung von Ost-Südost nach West-Nordwest.

 [Schließen]
hor 8
 
Große Ansicht (Digilib)

Bildnachweis

Bildbeschreibung Geologische Skizze; Tinte. Kommentar Wahrscheinlich Darstellung der im vorangehenden Textabschnitt beschriebenen Hügel (dunes collines). [Schließen]
   
Ancienne Mer(?)Casp. ?

A Sarepta Anmerkung des Autors (am unteren Rand) ⎡In Steppe viel  Unleserliche Stelle (1 Wort) [...]
im Frühjahr  Vgl. Humboldts vermutlich ältere Notizen in deutscher Sprache zu Botanica in Sarepta auf Bl. 76v.

 [Schließen]
Secale.
Auch Delphin. consolida
(u Agrost. Ghitago)

bei Buzuluk, Samara
u auf  Die südlich der Wolga-Mündung ins Kaspische Meer, etwa 20 Werst von Birjuč'ja kosa entfernt gelegene Insel Chetyre Bugra (Vierhügelinsel).

 [Schließen]
Insel
  Kommentar Florian Schnee

Von russ. маяк [mayak]: Leuchtturm, Turm. Der Leuchtturm auf der Südspitze von Chetyre Bugra, der südlich der Wolga-Mündung ins Kaspische Meer gelegenen sog. Vierhügelinsel. Die einfache hölzerne, mit Seilen abgespannte Konstruktion (vgl. Humboldts Beschreibung auf Bl. 108v; Rose 1837/1842, II, 320f.) war vermutlich 1741 auf frühere Weisung Peters I. hin errichtet worden. Als Mayak wurden zudem ähnlich konstruierte Befestigungsanlagen in der Kirghisensteppe bezeichnet. Rose beschreibt sie als von Balken zusammengefügte, oben etwas abgestumpfte Pyramiden, zu denen von aussen eine Treppe hinaufführt (Rose 1837/1842, II, 189 Anm.).

Weitere InformationInformationen ausblenden
 [Schließen]
Mayac

(auf lezterer kein Korn
bau!)
le chemin  Die sog. ‚Bergseite‛ rechts der Wolga im Gegensatz zur ‚Wiesenseite‛ an deren linkem Ufer (vgl. Rose 1837/1842, II, 249 bzw. 253).

 [Schließen]
le bord élevé droit
du Wolga
se détache comme  Vermutlich der als Sarpaische Hügel bezeichnete, südlich Kamyschin zunächst entlang des Unterlaufs der Wolga und ab Sarepta in südöstlicher Richtung verlaufende Höhenzug.

 [Schließen]
chaîne de
montagne
et se dirige vers Mosdok. Voyez
 Vgl. die Karte in Zwick 1827, 187

 [Schließen]
Carte de Zwick
.

Horrible vent à Sarepta jette à bas mon
bouss. d’Inclin. Mr  Humboldt zufolge ein Bruder von Joseph Christian Hamel. Rose erwähnt zudem eine Begegnung mit einem Stadtvogt (Polizeimeister) dieses Namens in Sarepta (Rose 1837/1842, II, 282), bei dem es sich nicht um den 1819 verstorbenen Platzaufseher (Polizisten) Johann Christian Friedrich Hamel, den Vater von Joseph Christian sowie dem Uhrmacher Hamel, gehandelt haben kann.

 [Schließen]
Hameln horloger

frère du  Der Mediziner, Naturforscher und Technikwissenschaftler Joseph Christian Hamel.

 [Schließen]
savant
a vu à Sarepta
 Folio 108v.

 [Schließen]
p 61
.


 cont.  de  Folio 100r.

 [Schließen]
p 77

von  Unleserliche Stelle (1 Wort) [...] .  Unleserliche Stelle [...]  über den ursprünglichen Text geschriebenTirma heißt
schönes Papier(?) v. Samarcand
auch Shawl.   Unleserliche Stelle [...]  über den ursprünglichen Text geschriebenTirma – namas 
imitating, appearing shawl
eigentlich von Wolle.

Im  Der üppige Bewuchs der Flussufer und vieler Inseln des Wolgadeltas mit Schilf, wird in Roses Reisebericht mehrfach hervorgehoben (vgl. Rose 1837/1842, II, 310, 319, 322 und passim). An der Nordwestseite des kaspischen Meeres, also südwestlich der Wolgamündung, gab es Rose zufolge zahlreiche Schilfinseln, die erst jenseits von Četyre Bugra aufhörten (Rose 1837/1842, II, 313).

 [Schließen]
Schilfufer
 Unleserliche Stelle [...]  innerhalb der Zeilewestl. vom Delta der
Wolga also hinter  Die südlich der Wolga-Mündung ins Kaspische Meer gelegene Insel war Rose zufolge  Versta: Längenmaß (Russland), 85 Versta entsprechen 90,68 km85 Werst von Astrachan entfernt (Rose 1837/1842, II, 310).

 [Schließen]
Birutschi Cassa
 Pallas erklärt im ersten Band seiner Samlungen historischer Nachrichten über die Mongolischen Voelkerschaften (1776), dass eine Kalmücken-Horde, die unter dem Fürsten Jandyk stand, [...] im Winter zwischen dem Kuma und Terekfluß zu liegen pflegte, einige Kilometer südlich des Wolga-Deltas (Pallas 1776/1801, I, 123; zur Jandyk-Horde vgl. Zwick 1827, 137142 sowie 187 [Karte]).

 [Schließen]
hat
Calmükken-Horde Jandyk ihren Winteraufent
halt.
S. Carte de Zwick

 Vgl. die ausführliche Darstellung in Roses Reisebericht (Rose 1837/1842, II, 325f.).

 [Schließen]
Caviarbearbeitung gesehen bei Herrn Sapodjni-
cof
.
Fischfang selbst mit
z sp. Klipens.(?) 8–9 F. lang
 Vgl. Bl. 77v.

 [Schließen]
 Pud: Gewichtsmaß (Russland), 100 Pud entsprechen 1,64 t 100 pud Fisch geben
 Pud: Gewichtsmaß (Russland), 7 Pud entsprechen 114,66 kg7 Pud: Gewichtsmaß (Russland), 8 Pud entsprechen 131,04 kg8 pud Caviar 

gemeiner  Russischer Rubel (Rubl'): Währungseinheit (Russland)12 Russischer Rubel (Rubl'): Währungseinheit (Russland)15 roubel des
 Pud: Gewichtsmaß (Russland), 1 Pud entsprechen 16,38 kgpud. (Berlin verzehrt  Pud: Gewichtsmaß (Russland), 1.300 Pud entsprechen 21,29 t1300
pud
.[)] Voyez tableau des
pêches

Cont.  Bl. 108r.

 [Schließen]
p 62

Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.

Zitierhinweis

Humboldt, Alexander von: Fragmente des Sibirischen Reise-Journals 1829 [= Tagebücher der Russisch-Sibirischen Reise I], hg. v. Tobias Kraft und Florian Schnee unter Mitarbeit von Ulrich Päßler. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 9 vom 04.07.2023. URL: https://edition-humboldt.de/v9/H0005449. Folio: https://edition-humboldt.de/v9/H0005449/97v


Download

 Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.

Dokument: https://edition-humboldt.de/H0005449
Folio: https://edition-humboldt.de/H0005449/97v