Faksimile 141r
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| 141r9.
[n.] 19
Pendant long-temps la chicane diplomatique n'a point permis à
l'Espagne de faire le commerce
d'Asie par le cap de Bonne-Espérance; et même en ce
moment, la Compagnie des Philippines ne le fait que par le cap de Horn. (Page 1801, I, 306)
[Schließen]Il est[,] ce que Page
repete si souvent[,] que le Comerce de
l’
Espagne avec les
Philippines se fait entierement
[(]I. p. 306)
par le Cap Horn, que toutes ses Colonies
d’Amerique
n’ont que 7 mill. d’âmes… que le
Si nous portons nos regards sur l'Amérique méridionale, nous voyons que, dès 1784, le
Mexique aurait été placé au
rang des nations, si le général Galvez n'eût été prévenu par une mort hâtive […]
(Page 1801, I, 300)
Der spanische General B. de Gálvez y
Madrid kämpfte im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, wurde
1785 Generalkapitan in Kuba und kurz
darauf Vizekönig von Neuspanien und
bemühte sich während der kurzen Regentschaft bis zu seinem frühen Tod um
Reformen im Inland.
[Schließen]
General Galvez
[(]
p. 221[)] par une mort prematurée a éte
empecher [sic] de
rendre le Mexique
independant.
1778 über der Zeile 1788
Export. de l’Espagne vers ses Colonies
d’Amerique
Franc: Währungseinheit (Frankreich)75179381 fr.
[.]
Import. des Colonies en Espagne
Franc: Währungseinheit (Frankreich)201173433 fr.
dont la plus grande partie de l’argent et de l’or [–]
[…] la situation commerciale de
l'Espagne, nous trouvons que
ses exportations, vers ses possessions coloniales, s'élevèrent, en 1788,
à une somme de Franc: Währungseinheit (Frankreich)75,179,381
francs, et ses importations, en retour de ce commerce, à
Franc: Währungseinheit (Frankreich)201,173,433
francs. (Page 1801, I, 300)
[Schließen]Page I[,]
p. 300. L' Export. trop über der Zeile
Import. trop petite[,] vu la
Can̅a[.]
Anmerkung des Autors
(am rechten Rand)
Export.
generale de l’Espagne
à ses Colonies americaines
Tabelle aufklappen Tabelle einklappen
1778
–
Franc: Währungseinheit (Frankreich)18,728740
Franc: Währungseinheit (Frankreich)
fr.
dont
Franc: Währungseinheit (Frankreich)7,159154
indigène
Franc: Währungseinheit (Frankreich)11.569585
étranger
1788
–
75,179381
Franc: Währungseinheit (Frankreich)
fr.
dont
Franc: Währungseinheit (Frankreich)39,555,560
ind
Franc: Währungseinheit (Frankreich)35,623,572
étr.
[Schließen]Page I[,]
p. 115.
[n.] 20. Du tems de
Dn Luis de las Casas[,] les
Anglais pressés par
les assauts des Negres Marons de la Montagne bleue
de la Jamaique
envoyerent un Emissaire pour inviter le
Gouverneur de l’Isle de
Cube de leur preter des secours
militaires. On lui repondit qu’il fallait pour cela des
ordres directes [sic] du Roi. Alors[,] l’Emissaire demanda la
permission de Mr las
Casas de pouvoir env über der Zeile acheter à
la Havane des Chiens, Mr
las Casas le permit ajou-
tant que le Comerce des Chiens était une chose sur
laquelle les
loix ne prononcaient pas. Les Gazette [sic]
de Paris ne manquaient pas alors de critiqueramerement
la ferocité anglaise qui faisait la Chasse aux Ne-
gres et le Gouverneur las Casas qui s’y pretait.
En 1803 on a vu arriver a la Havane un General
de la République une et indivisible simplement
pour faire le Comerce des
Chiens!!!
[n.] 21. L’Isle de Cube
presente au Sud le phenomene extraordi
naire que pres du Batabano[,] à l’ouest[,] et dans
la Baye
de Xagua[,] à Lieue: Längenmaß (Frankreich), 2 Lieue entsprechen 8,89 km2- Lieue: Längenmaß (Frankreich), 3 Lieue entsprechen 13,33 km3 lieuex de la Cote[,] au
milieu de la mer salée[,] il y a des sources d’eau
douces [sic] si abondantes que la force avec laquelle l’eau
sort du font de la mer y cause un choc de
vagues dangereux[.] Des Golittes y font de l’eau et
l’eau y est plus douce au
fond[,] là ou elle sort[.]
Aussi le Trichecus
Manati [sic][,] qui fuit l’eau salée[,]
vit dans cette partie douce de la mer. On l’y
pêche. Humboldt hatte die spanischen Ingenieure Francisco und Felix
Lemaur bei seinem ersten Aufenthalt 1801 in Havanna kennengelernt. Vgl. Humboldt 1826, I, 344 (n. 1), und
Humboldt 2011, 343.
[Schließen]
Franc. Lemaur
. Une partie du Golphe de
Cariaco
est d’eau chaude.
[n.] 22. Caffé. L’Isle de
France et Bourbon en
produisent Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 40.000 Quintal entsprechen etwa 2.000 t
40
- Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 45.000 Quintal entsprechen etwa 2.250 t45000 quint.
.
L’Arabie
Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 140.000 Quintal entsprechen etwa 7.000 t
140
- Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 150.000 Quintal entsprechen etwa 7.500 t150000 quint
qui en grande partie vont
aux Indes, à la [sic]
Perse et en Turquie. Toutes les Antilles
anglaises produisirent en 1788 à Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 27.894 Quintal entsprechen etwa 1.395 t27894 qu.
. Les Antilles
francaises
en 1788 – Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 785.447 Quintal entsprechen etwa 39.272 t785447 quint.
(dont S. Domingue
Franc: Währungseinheit (Frankreich)679827 fr.
[,] la Martinique
Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 58.161 Quintal entsprechen etwa 2.908 t58161 qui
[,] la Guadeloupe
Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 37.300 Quintal entsprechen etwa 1.865 t37300 qu.
[,]
Cayenne
Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 179 Quintal entsprechen etwa 9 t179 qu.
Humboldt nimmt diese Zahlen (deren Summe wieder offensichtlich nicht
stimmt) aus Page 1801, I,
30.
[Schließen])[.]
S. Domingue
en 1783 | ne produisit que | Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 445.734 Quintal entsprechen etwa 22.287 t445734 qu | à Franc: Währungseinheit (Frankreich)50 fr. le quintal |
—1789 | — | Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 762.865 Quintal entsprechen etwa 38.143 t762865 — | — Franc: Währungseinheit (Frankreich)94 Franc: Währungseinheit (Frankreich) — |
[Schließen]Page[,] p. 30.
Le prix augmenta avec l’abondance! Anmerkung des Autors (am rechten Rand) [voyez] n[.] 14 Nebenrechnung des Autors (am rechten Rand) 450000
3720000
628 [+] 285 [+] 90 [=] 1003 [×] 49 [=] 49147
372 [×] 45 = 1674 [Nullen hinzugefügt] 1440000 [×] 49 [=] 70560000 [-] 491 = 71051
164
82000
822000q [+] 566000 [+] 46000 [=] 1434000
45000 [+] 28000 [+] 800[000] [+] 58[000] [+] 80[000] [=] 9 über den ursprünglichen Text geschrieben1011000 qu caffé
101,100000[ [÷] 2] [=] 50,5 Kil
[n.] 23 . A
S. Domingue tout le Sucre (1788 – Livre: Münzgewicht (Frankreich), 164.000.000 Livre entsprechen 80.294,40 t164,000000 livres
[)] en poids
fut produit sur 30 6⁄10[,] tout le Caffe (1788 – Livre: Münzgewicht (Frankreich), 70.000.000 Livre entsprechen 34.272,00 t70 mill de livres)
sur 37 7⁄10[,] tout l’Indigo sur 41 7⁄10 lieuex quarés [sic]. (Seulement la partie
Francaise de S. Domingue ) de 25 = 1°.
[voyez]
n[.] 14[.] Nebenrechnung des Autors
(am rechten Rand)
4500
500
4500
1640000 [×] 49 [=] 80360000
1,000000
25,000000
164000 [×] 49
[=] 80,360000
500000 [×] 25 [=] 12500000
[÷] 6 [=]
20(?)
[n.] 24 . Le
Gypse de L’Isle de Cube se trouve en plusieurs
endroits
à l’est de Matanzas. On
l’exploite surtout du Cayo de
S. Juan de los Remedios[,]
Lieue: Längenmaß (Frankreich), 60 Lieue entsprechen 266,66 km60 lieuex à l’
oc.
über der Zeile
or.
de la Havane[,]
tres près de la Cote. La formation du Jura contient ici[,]
connus
partout ailleurs[,] des mamelons de p. de corne et de pierre à
Fusil[,]
souvent creux en dedans [–] j’en ai recu de Pouce: Längenmaß (Frankreich), 9 Pouce entsprechen 24,36 cm9 po.
de diametre[,]
du Rio Canimar[,]
Lieue: Längenmaß (Frankreich), 2 Lieue entsprechen 8,89 km2 lieuex à l’est de Matanzas.
v.
n 5.
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0002922
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0002922/141r