Faksimile 141r
Große Ansicht (Digilib)

Bildnachweis

| 141r9. [n.] 19   Pendant long-temps la chicane diplomatique n'a point permis à l'Espagne de faire le commerce d'Asie par le cap de Bonne-Espérance; et même en ce moment, la Compagnie des Philippines ne le fait que par le cap de Horn. (Page 1801, I, 306)

 [Schließen]
Il est[,] ce que Page repete si souvent[,] que le Comerce de l’
Espagne
avec les Philippines se fait entierement [(]I. p. 306)

par le Cap Horn, que toutes ses Colonies d’Amerique
n’ont que 7 mill. d’âmes… que le   Si nous portons nos regards sur l'Amérique méridionale, nous voyons que, dès 1784, le Mexique aurait été placé au rang des nations, si le général Galvez n'eût été prévenu par une mort hâtive […] (Page 1801, I, 300) Der spanische General B. de Gálvez y Madrid kämpfte im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, wurde 1785 Generalkapitan in Kuba und kurz darauf Vizekönig von Neuspanien und bemühte sich während der kurzen Regentschaft bis zu seinem frühen Tod um Reformen im Inland.

 [Schließen]
General Galvez
[(] p. 221[)] par une mort prematurée a éte empecher [sic] de
rendre le Mexique independant.

1778  über der Zeile 1788 Export. de l’Espagne vers ses Colonies d’Amerique
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)75179381 fr. [.] Import. des Colonies en Espagne  Franc: Währungseinheit (Frankreich)201173433 fr.
dont la plus grande partie de l’argent et de l’or [–]
  […] la situation commerciale de l'Espagne, nous trouvons que ses exportations, vers ses possessions coloniales, s'élevèrent, en 1788, à une somme de  Franc: Währungseinheit (Frankreich)75,179,381 francs, et ses importations, en retour de ce commerce, à  Franc: Währungseinheit (Frankreich)201,173,433 francs. (Page 1801, I, 300)

 [Schließen]
Page I[,] p. 300.
L' Export. trop  über der Zeile Import. trop petite[,] vu la
Can̅a[.] Anmerkung des Autors (am rechten Rand) Export. generale de l’Espagne
à ses Colonies americaines

Tabelle aufklappen   Tabelle einklappen
1778  Franc: Währungseinheit (Frankreich)18,728740  Franc: Währungseinheit (Frankreich) fr. dont
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)7,159154 indigène
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)11.569585 étranger
1788 75,179381  Franc: Währungseinheit (Frankreich) fr. dont
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)39,555,560 ind
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)35,623,572 étr.
  Enfin, on verra que, si en 1778, sur  Franc: Währungseinheit (Frankreich)18,728,740 francs, qui composèrent les opèrations de l’Espagne avec Amérique espagnole, la métropole entra pour  Franc: Währungseinheit (Frankreich)7,159,154 francs seulement et le commerce étranger  Franc: Währungseinheit (Frankreich)11,569,585; en 1788, sur  Franc: Währungseinheit (Frankreich)75,179,381 francs, qui composèrent les mêmes exportations, la métropole entra pour  Franc: Währungseinheit (Frankreich)39,555,560 et le commerce étranger pour  Franc: Währungseinheit (Frankreich)35,623,572 seulement. (Page 1801, I, 115) Humboldt hat also offensichtlich die unsicheren Zahlen (die andere Summen als die angegebenen ergeben) von Page übernommen.

 [Schließen]
Page I[,] p. 115.

[n.] 20. Du tems de Dn Luis de las Casas[,] les Anglais pressés par
les assauts des Negres Marons de la Montagne bleue
de la Jamaique envoyerent un Emissaire pour inviter le
Gouverneur de l’Isle de Cube de leur preter des secours
militaires. On lui repondit qu’il fallait pour cela des
ordres directes [sic] du Roi. Alors[,] l’Emissaire demanda la
permission de Mr las Casas de pouvoir env  über der Zeile acheter à
la Havane des Chiens, Mr las Casas le permit ajou-
tant que le Comerce des Chiens était une chose sur
laquelle les loix ne prononcaient pas. Les Gazette [sic]
de Paris ne manquaient pas alors de critiqueramerement
la ferocité anglaise qui faisait la Chasse aux Ne-
gres
et le Gouverneur las Casas qui s’y pretait.
En 1803 on a vu arriver a la Havane un General
de la République une et indivisible simplement
pour faire le Comerce des Chiens!!!

[n.] 21. L’Isle de Cube presente au Sud le phenomene extraordi
naire que pres du Batabano[,] à l’ouest[,] et dans
la Baye de Xagua[,] à  Lieue: Längenmaß (Frankreich), 2 Lieue entsprechen 8,89 km2- Lieue: Längenmaß (Frankreich), 3 Lieue entsprechen 13,33 km3 lieuex de la Cote[,] au
milieu de la mer salée[,] il y a des sources d’eau
douces [sic] si abondantes que la force avec laquelle l’eau
sort du font de la mer y cause un choc de
vagues dangereux[.] Des Golittes y font de l’eau et
l’eau y est plus douce au fond[,]ou elle sort[.]
Aussi le Trichecus Manati [sic][,] qui fuit l’eau salée[,]
vit dans cette partie douce de la mer. On l’y
pêche.  Humboldt hatte die spanischen Ingenieure Francisco und Felix Lemaur bei seinem ersten Aufenthalt 1801 in Havanna kennengelernt. Vgl. Humboldt 1826, I, 344 (n. 1), und Humboldt 2011, 343.

 [Schließen]
Franc. Lemaur
. Une partie du Golphe de
Cariaco
est d’eau chaude.

[n.] 22. Caffé. L’Isle de France et Bourbon en produisent  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 40.000 Quintal entsprechen etwa 2.000 t 40 - Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 45.000 Quintal entsprechen etwa 2.250 t45000 quint. .
L’Arabie
 Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 140.000 Quintal entsprechen etwa 7.000 t 140 - Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 150.000 Quintal entsprechen etwa 7.500 t150000 quint qui en grande partie vont
aux Indes, à la [sic] Perse et en Turquie. Toutes les Antilles
anglaises
produisirent en 1788 à  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 27.894 Quintal entsprechen etwa 1.395 t27894 qu. . Les Antilles
francaises
en 1788 –  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 785.447 Quintal entsprechen etwa 39.272 t785447 quint. (dont S. Domingue
 Franc: Währungseinheit (Frankreich)679827 fr. [,] la Martinique  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 58.161 Quintal entsprechen etwa 2.908 t58161 qui [,] la Guadeloupe  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 37.300 Quintal entsprechen etwa 1.865 t37300 qu. [,]
Cayenne  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 179 Quintal entsprechen etwa 9 t179 qu.  Humboldt nimmt diese Zahlen (deren Summe wieder offensichtlich nicht stimmt) aus Page 1801, I, 30.

 [Schließen]
)[.]
S. Domingue

Tabelle aufklappen   Tabelle einklappen
en 1783 ne produisit que  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 445.734 Quintal entsprechen etwa 22.287 t445734 qu à  Franc: Währungseinheit (Frankreich)50 fr. le quintal
—1789  Quintal: Gewichtsmaß (Spanien), 762.865 Quintal entsprechen etwa 38.143 t762865  Franc: Währungseinheit (Frankreich)94  Franc: Währungseinheit (Frankreich)
 Siehe die Tabelle mit den jährlichen Produktionsmengen zwischen 1783 und 1789 in Page 1801, I, 30.

 [Schließen]
Page[,] p. 30.

Le prix augmenta avec l’abondance! Anmerkung des Autors (am rechten Rand) [voyez] n[.] 14 Nebenrechnung des Autors (am rechten Rand) 450000
3720000
628 [+] 285 [+] 90 [=] 1003 [×] 49 [=] 49147
372 [×] 45 = 1674 [Nullen hinzugefügt] 1440000 [×] 49 [=] 70560000 [-] 491 = 71051
164
82000
822000q [+] 566000 [+] 46000 [=] 1434000
45000 [+] 28000 [+] 800[000] [+] 58[000] [+] 80[000] [=] 9 über den ursprünglichen Text geschrieben1011000 qu caffé
101,100000[ [÷] 2] [=] 50,5 Kil

 [n.] 23 . A S. Domingue tout le Sucre (1788 –  Livre: Münzgewicht (Frankreich), 164.000.000 Livre entsprechen 80.294,40 t164,000000 livres [)] en poids
fut produit sur 30 6⁄10[,] tout le Caffe (1788 –  Livre: Münzgewicht (Frankreich), 70.000.000 Livre entsprechen 34.272,00 t70 mill de livres)
sur 37 7⁄10[,] tout l’Indigo sur 41 7⁄10 lieuex quarés [sic]. (Seulement la partie
Francaise de S. Domingue ) de 25 = 1°. [voyez] n[.] 14[.]Nebenrechnung des Autors (am rechten Rand) 4500
500
4500
1640000 [×] 49 [=] 80360000
1,000000
25,000000
164000 [×] 49 [=] 80,360000
500000 [×] 25 [=] 12500000 [÷] 6 [=] 20(?)

 [n.] 24 . Le Gypse de L’Isle de Cube se trouve en plusieurs endroits
à l’est de Matanzas. On l’exploite surtout du Cayo de
S. Juan de los Remedios[,]  Lieue: Längenmaß (Frankreich), 60 Lieue entsprechen 266,66 km60 lieuex à l’ oc.  über der Zeile or. de la Havane[,]
tres près de la Cote. La formation du Jura contient ici[,] connus
partout ailleurs[,] des mamelons de p. de corne et de pierre à
Fusil[,] souvent creux en dedans [–] j’en ai recu de  Pouce: Längenmaß (Frankreich), 9 Pouce entsprechen 24,36 cm9 po. de diametre[,]
du Rio Canimar[,]  Lieue: Längenmaß (Frankreich), 2 Lieue entsprechen 8,89 km2 lieuex à l’est de Matanzas. v. n 5.

Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.

Zitierhinweis

Humboldt, Alexander von: Isle de Cube. Antilles en général, hg. v. Ulrike Leitner, Piotr Tylus und Michael Zeuske unter Mitarbeit von Tobias Kraft. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 7 vom 07.09.2021. URL: https://edition-humboldt.de/v7/H0002922/141r


Download

 Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.

https://edition-humboldt.de/H0002922/141r