Faksimile 147r
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| 147r19.
[n.] 38. Avec des chemins et sans manque de mules la
N. Espagne
pourait fournir toutes les farines à la Havane qui a besoin
par an de Barril, Varril (Fass): Raummaß (spanisch)70000 barrils. Barril, Varril (Fass): Raummaß (spanisch)1
barril ne coute pas plus à la Puebla
qu’au Nord
Amerique, de Peso: Währungseinheit (Spanien)7- Peso: Währungseinheit (Spanien)8 p.
[,] de Puebla à Veracruz le flete
ne devrait pas etre au delà de Peso: Währungseinheit (Spanien)5 p.
par Carga, Barril, Varril (Fass): Raummaß (spanisch)1 barril
coute
de flete de Veracruz à la Havane 1 p.[,]
desorte qu’on pourrait
fournir 1 baril à la Havane à Peso: Währungseinheit (Spanien)12- Peso: Währungseinheit (Spanien)13 pesos. Mais le flete
qui de
Mexico à Veracruz est aujourd’hui Peso: Währungseinheit (Spanien)14- Peso: Währungseinheit (Spanien)16 Peso: Währungseinheit (Spanien)
p.
[,] le
manque de mules (toutes sont occuper [sic] dans les azogue (span. oder veraltet frz.) für Quecksilber,
das für den Silberbergbau eine enorme Bedeutung besonders in Neuspanien hatte, und von den Lagerstätten
Neugranadas mit Maultieren
transportiert wurde. Vgl. Humboldt
1825-1827, III, 317.
[Schließen]
azogues(?)) .…
Le Gouvernement[,] cependant[,] aurait bien les raisons de proteger
ce Comerce.
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0002922
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0002922/147r