| 1r

Je dois ajouter quelques éclaircissemens par écrit que je n’ai pas cru convenables de Vous donner de bouche, mon cher Monsieur Rugendas. Il n’est sérieusement question d’aucun achât de Vos 4 tableaux dont Vous restez le maître ici et à Berlin. Cette phrase n’étoit que pour Monsieur Léo.  Humboldt bezieht sich hier wahrscheinlich auf die Pflanzenzeichnungen für die Neuausgabe der Ideen zu einer Geographie der Pflanzen, die er 1825 und 1826 bei Rugendas in Auftrag gegeben hatte. Vgl. unter anderem die Vereinbarung vom 24. Oktober 1825 sowie Humboldts Brief an Rugendas, Paris, 1. Februar 1826.

 [Schließen]
J’ai voulu tout simplement m’acquitter d’une ancienne dette pour les dessins que Vous avez eu la bonté de m’envoyer
. Je ne m’en intéresserai pas avec moins de chaleur à la sortie de Vos 4 jolis tableaux. Je Vous prie en grâce de ne pas me répondre à ces lignes dictées par la plus haute estime pour votre talent.

Al Humboldt vendredi

| 1v

[...]

| 2r

[...]

| 2v

[...]

Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.

Zitierhinweis

Alexander von Humboldt an Johann Moritz Rugendas. [Paris], Freitag, [vor 30. März 1831], hg. v. Ulrich Päßler. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 7 vom 07.09.2021. URL: https://edition-humboldt.de/v7/H0019719


Download

 Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.

https://edition-humboldt.de/H0019719