Facsimile 1r
Enlarge
Image credits
| 1r
Ich kann Ihnen, theurer Freund, leider keinen
französischen Abschreiber
zuweisen, da ich
nie habe in Berlin etwas
französisches
abschreiben lassen: aber die Notice
scheint mir recht schön
und deutlich[.]
Nur die erste Phrase da sie im
Institut gelesen werden soll, würde
des
doppelten progrès und einer gewissen
Unbehülflichkeit
wegen, leicht zu
überkleben sein. Sie hiesse dann:
Comme c’est aux collections des
corps histoire inserted in between the linesnaturels que la science
naturelle doit en grande partie son
développement rapide, des collections
d’objets microscopiques paroissent
- -
- des progrès également importans et
moins susceptibles –
ferner :
Par l’ exsiccation
réussi à former une collection
300 espèces (nicht
sortes) d’Inf.
apparetenant pour la plûpart
au nombre de celles que j’ai
publiée .. mais aussi à d’autrés
sortes d’objets moux.
avec leur
nucleus, de globules
des Chilins (die Wiederholung ist
nöthig[)]
nicht 38 épreuves (sagt sich
nur von Textproben inserted in between the linesCorrecturbogen)
sezen Sie 38 espèces.
Ich dachte Sie strichen bloss aus
und
schrieben darüber. Ich hoffe
dass die vielen Hoffeten und Abwe
senheiten mir nicht die Freude
rauben werden, Ihre feinen anatomi-
The creation of the edition humboldt digital datasets is an ongoing process. The scope and accuracy of the data grows as the project progresses. We are always grateful for any additions, corrections and error reports. Please write to edition-humboldt@bbaw.de.
Suggested citation
Download this document as TEI-XML Document: https://edition-humboldt.de/H0016662
Download
Canonical URLThis link always leads to the current version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016662/1r