| 1r

 Text loss (1 line) [...] Euer Excellenz

 Kommentar Linda Martin
Humboldt fügte Textstellen und Inhalte dieses Briefes in sein Werk Kosmos ein. Vgl. Humboldt 1845–1862, III, 71 f.

 [Close]
Ihrem Wunsche gemäss
bin ich so frei Ihnen die
Stelle aus  Kommentar Linda Martin
Saussure 1786–1796.

 [Close]
Saussure
mitzuteilen, erlauben Sie, dass
wir Ihnen zuerst unseren herzlichen Dank für
die grosse Freude aussprechen, die Sie uns durch die
gütige Zusendung Ihrer  Kommentar Linda Martin
1849 erschien die dritte Auflage von Humboldts Ansichten der Natur (Humboldt 1849).

 [Close]
Ansichten der Natur
bereitet haben.

Die Stelle über das sichtbar werden der Sterne
am Montblanc fand ich noch Sonntag abends, wenn ich
bis jetzt verschob, Ihnen darüber zu schreiben, so war es
nur weil ich alle Excursionen auf grössere Berge, die
in den Voyages d  inserted in between the linese nthalten sind, durchging um das Phäno-
men etwa ein 2tes Mal erwähnt zu finden; allein es
kom̅t nicht mehr vor;  Kommentar Linda Martin
Vielmehr § 2009. Vgl. Saussure 1786–1796, IV, 198f.

 [Close]
Die Stelle findet sich in der
Quartausgabe der Voyages dans les Alpes Neufchâtel  inserted at the right margin1779–1796
Band IV. Seite 199. § 2007
. Da Saussure dort
sagt, dass nicht er selbst sondern nur seine Führer Kommentar Linda Martin
In dieser Nebenrechnung rechnet Humboldt die in Saussure 1786–1796, IV, 144 angegebene Höhe des zweiten Nachtlagers von  Toise: Unit of lenght (France), Humboldt also uses the greek name 'hexapus' (6 feet), 1.995 Toise is equivalent to 3,89 km1995 Toisen bei der Besteigung des Mont Blanc durch Horace-Bénédict de Saussure im Jahr 1787 in französische Fuß um.

 [Close]
Additional calculation the addressee (inserted at the right margin) 1995 [×] 6 [=] 11970

die Sterne sahen, darf ich wohl meinen Brief
so weit ausdehnen Saussures eigene Worte darüber
| 1vanzuführen:

Etoiles visibles en plein jours.
La grande pureté et la transparence de l’air[,] qui sont
les causes de l’intensité de la couleur bleue du ciel[,] pro-
duisent vers le haut du Mont Blanc un singulier
phénomène[,] c’est que l’on peut y voir les étoiles
en plein jours, mais pour cela, il faut être entièrement
à l’ombre et avoir même au-dessus de la tête une
masse d’ombre d’une épaisseur considerable, sans quoi[,]
l’air trop fortement éclairé fait évanouir la faible
clarté des étoiles. L’endroit le plus convenable pour
faire cette observation le matin[,] était la montée qui
conduit a l’épaule du Montblanc [,]  Saussure verweist hier auf § 1985 seines Werkes (vgl. Saussure 1786–1796, IV, 165–167).

 [Close]
§. 1985
; quelques-uns
des guides ont assuré avoir vu de-là des étoiles; pour
moi je n’y songeais pas, en sorte que je n’ai point
été le témoin de cet phénomène; mais l’assertion uniforme
des guides ne me laisse aucun doute sur la réalité.

In dem erwähnten  Kommentar Linda Martin
Vgl. Saussure 1786–1796, IV, 165–167.

 [Close]
§ 1985
findet sich dass  inserted above the linefür diese Stelle keine
Höhenangabe, sondern nur dass  inserted above the linesie Saussure ½ halbe Stunde
vor  inserted in between the linesnach dem Aufbruche vom 2ten Nachtlager
( Toise: Unit of lenght (France), Humboldt also uses the greek name 'hexapus' (6 feet), 1.995 Toise is equivalent to 3,89 km1995 Toises) erreichten. Die Besteigung begann am 1sten
| 2rAugust 1787; die Sterne wurden am 3ten August morgens
gesehen.

Wir selbst haben bei unseren  Kommentar Linda Martin
Forschungsergebnisse zu ihren Expeditionen in die Alpen veröffentlichten Adolph und Hermann Schlagintweit in ihrem Werk Untersuchungen über die physicalische Geographie der Alpen in ihren Beziehungen zu den Phænomenen der Gletscher, zur Geologie, Meteorologie und Pflanzengeographie. Vgl. Schlagintweit, H./Schlagintweit, A. 1850.

 [Close]
Expeditionen auf
die  inserted in between the linesden Großglockner  Pied: Linear measure (France), 12.213 Pied is equivalent to 3,97 km12213 p. F.  Pied: Linear measure (France), 12.213 Pied is equivalent to 3,97 km Note the addressee (inserted at the right margin) 12213 Par F. die Wildspitze  Pied: Linear measure (France), 11.489 Pied is equivalent to 3,73 km11489 p. F.
und  inserted above the lineden Similaun  Pied: Linear measure (France), 11.135 Pied is equivalent to 3,62 km11135′
niemals weder auf dem Gipfel noch
etwas unterhalb desselben Sterne gesehen, auch die
Führer, welche uns dabei begleiteten[,] berichteten uns nie
von früheren Beobachtungen ähnlicher Art.

Ich bin mit ausgezeichneter Hochachtung und
Verehrung
Euer Excellenz
dankbarst ergebebener
Hermann Schlagintweit Dorothstr. 86.87.

Berlin den 25[.] Oct. 1849.

Additional calculation the addressee (inserted at the bottom)  Kommentar Linda Martin
Umrechung eines Toisen-Wertes in französische Fuß.

 [Close]
2760  written across the original text2460 [×] 6 [=] 14760

| 2v

Note the addressee (inserted at the top) Sterne bei Tage
sehen.
(Montblanc)

The creation of the edition humboldt digital datasets is an ongoing process. The scope and accuracy of the data grows as the project progresses. We are always grateful for any additions, corrections and error reports. Please write to edition-humboldt@bbaw.de.

Suggested citation

Hermann Schlagintweit an Alexander von Humboldt. Berlin, 25. Oktober 1849, ed. by Moritz von Brescius, Linda Martin and Ulrich Päßler in collaboration with Dominik Erdmann. In: edition humboldt digital, ed. by Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 6 of 13.10.2020. URL: https://edition-humboldt.de/v6/H0016440


Download

Download this document as TEI-XML

Canonical URLThis link always leads to the current version.

https://edition-humboldt.de/H0016440