Facsimile 51v
Enlarge

Image credits

| 51vAlpenpasses noch kein Europäer von Süden her gelangt war, nach dem Zeugniss
der neuesten Reisenden  inserted above the linein dieser Gegend, des Botanikers Thomson, Joseph Hookers Reisebegleiter[,]
der in der geographischen Einleitung zur Flora Indica (1856) sehr bestimmt sagt:  Hooker/Thomson 1855, 215.

 [Close]

the axis of the Kouenlun, forming the northern boundary of Tibet and
not less elevated than the Himalaya, has not been crossed by any
European traveller.
Moorcroft war nur südlich vom Kuenlun bei
den heiligen Seen. Diese grosse Ausdehnung des geographischen Wissens
verdanken wir, wie schon Ritter ausgesprochen hat, allein Ew. Majestät
da Sie den ersten grossen Gedanken der  Passage illegible by overwriting (2 words) [...]  inserted above the lineReise aufgefasst und
dem englischen Gouvernment zur Mithülfe vorgeschlagen
haben, wie wir Ihrer Liebe zur Erdkunde die aegyptischen Ent-
deckungen von Lepsius und Brugsch; die Kenntniss der altgermanischen
Sprachstamm-Districte des Kaukasus durch Rosen verdanken. Ich lobe
nicht, ich erzähle: Hermann und der jüngste, herangewachsene Schlagintweit,
Robert , haben sich in Alexandrien getroffen, wohin der eine von Calcutta,
der andere von Bombay, in wenigen Wochen Unterschied, ankam. Ein
Drittel Schlagintweit, Adolf ist noch in Indien bis November
geblieben. Wundersam ist es dass alle 3, so jung und daher noch viel
empfänglicher für klimatische Einflüsse in den brennend heissen Diamanten
Districten, wie in  inserted above the lineden verpesteten hohen Bergthälern immerfort unter Gottes,
des Allmächtigen, gnädigem Schuze ununterbrochen der kräftigsten
Gesundheit  inserted above the linesich erfreuten 3 Jahre lang, wie ich fünf Jahre und 3 Monate lang. Es
ist von den edelsten Gefühlen tiefer Dankbarkeit getrieben dass
die beiden Reisenden von Triest aus, (ehe sie nach München zur
Mutter und zur dortigen nach inserted above the linenoch fünfköpfigen kleinen Schlagintweitbrut eilten)
geraden Weges sich nach Berlin begaben, da wo sie die Dankbarkeit
hinrief. Sie wollen in Berlin nur 4 Tage noch verweilen, um einen sie
begleitenden, auf Kosten der ostindischen Compagnie ihnen mitgegebenen
jungen Inder, einen Munschi (Art Schriftgelehrter) der nur hindostani. Die [sic]
und arabisch, nicht englisch, spricht, hier unterzubringen[.]
[Die] Schlagintweits haben so geläufig hindostani gelernt, dass Sie [sic] das
lezte Jahr ohne alle Dolmetscher reisen konnten. Die Sammlungen[,]
die sie bringen und die im ostindischen Hause jezt liegen aber zur
Hälfte hieher kommen sollen, werden unsere Museen auf das Glän-
zendste bereichern:

The creation of the edition humboldt digital datasets is an ongoing process. The scope and accuracy of the data grows as the project progresses. We are always grateful for any additions, corrections and error reports. Please write to edition-humboldt@bbaw.de.

Suggested citation

Alexander von Humboldt an Friedrich Wilhelm IV. Berlin, 20. Juni 1857, ed. by Linda Martin and Ulrich Päßler. In: edition humboldt digital, ed. by Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 9 of 04.07.2023. URL: https://edition-humboldt.de/v9/H0016436. Folio: https://edition-humboldt.de/v9/H0016436/51v


Download

Download this document as TEI-XML

Canonical URLThis link always leads to the current version.

Document: https://edition-humboldt.de/H0016436
Folio: https://edition-humboldt.de/H0016436/51v