| 1rLe grand froid m’empêche de sortir: cependant mes affections me porteroient vers notre ami. Veuillez de grâce lui dire les choses les plus tendres de ma part et m’écrire 2 ou 3 lignes bien franches et calmantes. Agréez, Madame, l’hommage du plus affectueux dévouement et d’une haute estime toujours croissante. AlHumboldt Dimanche matin
Une humble prière. Je voudrois faire un petit cadeau avant le nouvel an de trois
petits pots de fougères (Farrenkräuter)
bien ordinaires, mais bien vertes à une femme douce et aimable,
Madame Illaire
épouse du
Geheimer Cabinetts Rath. Rien que des fougères
et les plus communes. Cela ne presse pas du tout.
| 1vAn die Frau Professorin Kunth.
AlHumboldt
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.