Faksimile 7r
Große Ansicht (Digilib)
Bildnachweis
| 7r Comment laisser partir Votre excellent frère,
mon cher Comte, sans Vous
offrir[,] à Vous et
à l’aimable Comtesse[,] l’hommage de
mon respectueux dévouement et de ma
tendre amitié. Je ne veux pas que
dans Votre convalescence Vous Vous
tourmen
tiez à m’écrire, dictez quelques lignes
à Mr Votre frère et ajoutez[-]y quelques
mots de Votre main, afin que j’aye
la consolation de voir de
l’écriture
d’une personne à laquelle je suis atta-
ché pour la vie. Les dernières nouvelles
que Mr de Cancrin a bien voulu me
donner de Votre état,
Vous dépeignoit [sic]
encore comme
bien
souffrant: innerhalb der Zeile mais
voilà le printems qui approche et
heureusement le froid ne s’est fait
bien sentir que dans les pays du midi[.]
Nous voudrions souffrir pour Vous, quand
on a
eu le bonheur de Vous voir de
si près, de comprendre que Vous avez[,]
mieux que de l’esprit et des talens,
une chaleur d’âme, une élévation
de
caractère, une bienveillance qui ne
se absent [sic] jamais d’un instant, lors-
qu’on
Vous a vu [Vous]
retirer(?) de
[Schließen]Vous
Die Erstellung der Datenbestände der edition humboldt digital ist ein fortlaufender Prozess. Umfang und Genauigkeit der Daten wachsen mit dem Voranschreiten des Vorhabens. Ergänzungen, Berichtigungen und Fehlermeldungen werden dankbar entgegengenommen. Bitte schreiben Sie an edition-humboldt@bbaw.de.
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Dokument: https://edition-humboldt.de/H0019137
Download
Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuelle Version.
Folio: https://edition-humboldt.de/H0019137/7r